< Job 37 >
1 Deraf förskräcker sig mitt hjerta, och bäfvar.
Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
2 Hörer hans rösts skall, och det ljud som utaf hans mun går.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
3 Han ser under alla himlar, och hans ljus skin uppå jordenes ändar.
He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
4 Efter honom bullrar dundret, han dundrar med ett stort skall; och när hans dundrande hördt varder, kan man intet förhålla det.
A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
5 Gud dundrar med sitt dunder grufveliga, och gör stor ting, och varder dock intet känd.
God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
6 Han talar till snön, så är han straxt här på jordene, och till regnskuren, så är regnskuren der med magt.
For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
7 Man förgömmer sig ibland alla menniskor, att folket skall känna hans verk.
He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
8 Vilddjuret kryper uti skjul, och blifver i sitt rum.
Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
9 Sunnanefter kommer väder, och nordanefter köld.
The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
10 Af Guds anda kommer frost, och stort vatten, då han utgjuter.
By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
11 De tjocke skyar skilja sig, att klart skall varda, och igenom molnet utbrister hans ljus.
Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
12 Han vänder skyarna hvart han vill, att de skola göra allt det han bjuder dem på jordenes krets;
He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
13 Ehvad det är öfver en slägt, eller öfver ett land, då man finner honom barmhertigan.
He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
14 Akta deruppå, Job; statt och förnim Guds under.
Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
15 Vetst du, när Gud låter detta komma öfver dem; och när han låter sina skyars ljus utgå?
Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
16 Vetst du, huru skyarna utsprida sig; hvilka under de fullkomlige veta;
Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
17 Att din kläder varm äro, då landet är stilla af sunnanväder?
Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
18 Ja, du utbreder icke skyarna med honom, hvilke starke äro, och anseende såsom en grund.
Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
19 Låt oss höra hvad vi skole säga honom; förty vi räcke icke intill honom för mörker.
Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
20 Ho skall förtälja honom hvad jag talar? Om någor talar, han varder uppsluken.
Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
21 Nu ser man icke ljuset, som inom skyn lyser; men när vädret blås, göres det klart.
Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
22 Ifrå nordan kommer guld, den förskräckelige Gudi till lof;
Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
23 Men den Allsmägtiga kunna de intet finna, den så stor är i magtene; ty han måste ingen räkenskap göra af sinom rätt och rättfärdigom sakom.
As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
24 Derföre måste menniskorna frukta honom, och han fruktar inga visa.
Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”