< Job 36 >

1 Elihu talade ytterligare, och sade:
And Elihu continued:
2 Töfva ännu litet, jag vill visa dig det; ty jag hafver ännu på Guds vägnar något säga.
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
3 Jag vill hemta mitt förstånd fjerranefter, och bevisa, att min skapare är rättvis.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
4 Mitt tal skall utan tvifvel intet falskt vara; mitt förstånd skall utan fel vara för dig.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 Si, Gud förkastar icke de mägtiga; ty han är ock mägtig af hjertans kraft.
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
6 Den ogudaktiga bevarar han icke; utan hjelper den arma till rätta.
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 Han vänder icke sin ögon ifrå den rättfärdiga; och Konungarna låter han sitta på stolenom i evig tid, att de höge blifva.
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 Och om fångar ligga i bojor, och bundne med tåg jämmerliga,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 Så gifver han dem tillkänna hvad de gjort hafva; och deras odygd, att de hafva brukat våld;
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 Och öppnar dem örat till tuktan, och säger dem, att de skola omvända sig ifrå det orätt är.
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 Om de höra och tjena honom, så skola de i godom dagom gamle varda, och lefva med lust.
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
12 Höra de icke, så skola de falla för svärd, och förgås förr än de varda det varse.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 De skrymtare, när vreden kommer uppå dem, ropa de intet, när de fångne ligga;
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
14 Så skall deras själ dö med qval, och deras lif ibland bolare.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 Men den arma skall han, hjelpa utu hans armod, och öppnar dem arma örat i bedröfvelsen.
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 Han skall taga dig utur ångestens vida mun, den ingen botten hafver, och ditt bord skall hafva ro, uppfyldt med allt godt.
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 Men du gör de ogudaktigas sak godan, så att deras sak och rätt blifver behållen.
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 Se till, om icke otålighet hafver rört dig i qvalena; eller stora gåfvor icke hafva böjt dig.
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
19 Menar du, att din väldighet skall bestå kunna utan bedröfvelse; eller eljest någon starkhet eller förmåga?
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
20 Du torf icke begära nattena till att öfverfalla menniskorna i deras rum.
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 Vakta dig, och vänd dig icke till det orätt är, såsom du för jämmers skull dig företagit hafver.
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
22 Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är?
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
23 Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt?
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
24 Tänk uppå, att du intet vetst hans verk, såsom menniskorna sjunga.
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
25 Ty alla menniskor se det, menniskorna se det fjerran.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 Si, Gud är stor och okänd; hans åratal kan ingen utfråga.
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 Han gör vattnet till små droppar, och drifver sina skyar samman till regn;
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
28 Så att skyarna flyta, och drypa fast uppå menniskorna.
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 Då han tager sig före att skingra sina skyar, och tager sitt täckelse bort;
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
30 Si, så utbreder han sitt ljus öfver dem, och öfvertäcker hafvet, dädan de komma.
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
31 Ty dermed dömer han folket, och gifver dem mat tillfyllest.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
32 Han håller händerna före, och betäcker ljuset, och bjuder thy, att det skall igenkomma.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 Om det samma förkunnar hans herde, och hans boskap om skyn.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.

< Job 36 >