< Job 35 >
1 Och Elihu svarade, och sade:
Entonces Elihú continuó diciendo:
2 Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
“¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
3 Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
4 Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
“¡Te lo diré, y a tus amigos también!
5 Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
6 Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
7 Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
8 Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
9 De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
“La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
10 De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
11 Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
12 Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
13 Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
14 Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
15 Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
16 Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”