< Job 34 >
1 Och Elihu svarade, och sade:
És szóla Elihu, és monda:
2 Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
3 Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
4 Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
5 Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
6 Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
7 Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
8 Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
9 Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
10 Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
11 Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
12 Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
13 Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
14 Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
15 Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
16 Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
17 Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
18 Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
19 Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
20 Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
21 Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
22 Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
23 Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
24 Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
25 Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
26 Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
27 Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
28 Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
29 Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
30 Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
31 För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
32 Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
33 Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
34 Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
35 Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
36 Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
37 Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.