< Job 34 >

1 Och Elihu svarade, och sade:
Moreover Elihu answered,
2 Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
"Hear my words, you sages. Give ear to me, you who have knowledge.
3 Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
For the ear tries words, as the palate tastes food.
4 Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
For Job has said, 'I am righteous, God has taken away my right:
6 Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
7 Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
What man is like Job, who drinks scorn like water,
8 Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
Who goes in company with evildoers, and walks with wicked men?
9 Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.'
10 Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
"Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from Shaddai, that he should commit iniquity.
11 Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
Yes surely, God will not do wickedly, neither will Shaddai pervert justice.
13 Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
14 Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath,
15 Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
16 Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
"If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
17 Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?—
18 Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
Who says to a king, 'Vile.' or to nobles, 'Wicked.'?
19 Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
Who doesn't respect the persons of princes, nor regards the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.
20 Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
21 Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
"For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
22 Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
There is no darkness, nor thick gloom, where evildoers may hide themselves.
23 Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
24 Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.
25 Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
28 Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
29 Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
30 Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
31 För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
32 Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
Teach me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more'?
33 Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
34 Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
35 Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'
36 Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
37 Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.
For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."

< Job 34 >