< Job 34 >
1 Och Elihu svarade, och sade:
Then Elihu continued,
2 Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
“Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
3 Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
4 Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
5 Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
6 Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
7 Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
8 Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
9 Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
10 Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
11 Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
12 Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
13 Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
14 Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
15 Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
all living things would immediately die and human beings would return to dust.
16 Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
17 Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
18 Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
19 Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
20 Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
21 Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
22 Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
23 Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
24 Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
25 Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
26 Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
27 Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
because they turned away from following him, disregarding all his ways.
28 Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
29 Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
30 Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
31 För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
32 Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
33 Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
34 Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
35 Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
36 Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
37 Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.
Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”