< Job 34 >

1 Och Elihu svarade, och sade:
Then Elihu continued:
2 Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
He strikes them for their wickedness in full view,
27 Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”

< Job 34 >