< Job 33 >

1 Hör dock, Job, mitt tal, och gif akt på all min ord.
“But now, Job, listen carefully to all that I am going to say [DOU].
2 Si, jag låter min mun upp, och min tunga skall tala i minom mun;
I am ready to tell you [MTY, DOU] [what I think].
3 Mitt hjerta skall tala rätt, och mine läppar skola säga ett rent förstånd.
I know that I am speaking honestly and that I am speaking [MTY] sincerely.
4 Guds Ande hafver gjort mig, och dens Allsmägtigas Ande hafver gifvit mig lif.
Almighty God has created me [as well as you], and his breath has caused me to live.
5 Kan du, så svara mig; kom fram jemte mig.
So, answer [what] I [say] if you can; think carefully [about how you will reply to me].
6 Si, jag hörer Gudi till, såsom du säger, och utaf jord är jag också gjord.
“God considers that you, and I are both [equal]; he formed both of us from clay.
7 Dock du torf icke förfäras för mig, och min hand skall icke vara dig för svår.
So you do not need to be afraid of me; I will not crush/oppress you [by what I say] [MTY].
8 Du hafver talat för min öron; dins ords röst måste jag höra.
I have heard you [DOU] speaking, and this is what you have said:
9 Jag är ren och utan all last, oskyldig, och hafver ingen synd.
‘I am innocent; I have not committed any sins; I am pure; I have not done things that are wrong.
10 Si, han hafver funnit en sak emot mig, derföre håller han mig för sin fienda;
But God finds reasons to accuse me, and he considers that I am his enemy.
11 Han hafver satt min fot i stocken, och förvarat alla mina vägar.
[It is as though] he has put my feet (in stocks/between wooden blocks to prevent me from walking away), and he watches everything that I do.’ [MTY]
12 Si, rätt derutaf besluter jag emot dig, att du icke äst rättfärdig; ty Gud är mer än en menniska.
But what you have said is wrong, and I will tell you [what you have said that is wrong]. God is much greater than any human.
13 Hvi vill du träta med honom, att han icke gör dig räkenskap på allt det han gör?
So, (why are you arguing against God, saying ‘He never answers my questions’?/you should not be arguing against God, saying ‘He never answers my questions.’) [RHQ]
14 Om Gud en gång något befaller, skall man då icke först se derefter, om det rätt är.
God does speak [to us] in various ways, but we do not pay any attention to what he says.
15 Uti synenes dröm om nattene, när sömnen faller uppå menniskorna, när de sofva på sängene;
[Sometimes he speaks to us] at night in dreams and visions, when we are on our beds, asleep [DOU].
16 Då öppnar han menniskors öra; och förskräcker dem, och näpser dem;
He reveals things [MTY] to us and terrifies us by the things he warns us about.
17 På det han skall vända menniskona ifrån olycko, och förvara henne för öfvermod.
He tell us those things in order that we stop doing [evil] things and to prevent us from becoming proud.
18 Han skonar hennes själ för förderf, och hans lif, att det icke skall falla i svärdet;
He does not want us to be destroyed [MTY]; he wants to prevent us from dying [MTY] [while we are still young].
19 Och näpser honom med sveda uppå hans säng, och all hans ben mägteliga;
God also [sometimes] corrects us by forcing us to lie on our beds suffering much pain and with fever/aching in our bones.
20 Och far så med honom, att honom vämjes vid maten, och hans sjal icke hafver lust till att äta.
The result is that we do not desire any food, not even very special food.
21 Hans kött försvinner, så att man intet ser det, och hans ben förkrossas, så att man icke gerna ser dem;
Our bodies become very thin, with the result that we look like skeletons [HYP], and our bones stick out.
22 Att hans själ nalkas till förderf, och hans lif till de döda.
[We know that] we will soon die and go to the place where dead people are.
23 Om nu en Ängel, en af tusende, trädde fram för honom, till att förkunna menniskone Guds rättfärdighet;
“But sometimes an angel [may come to one of us], one of the thousands of angels who come to intervene between us and God, to tell us what are the right things for us [to do].
24 Då skall han förbarma sig öfver honom, och säga: Han skall förlossad varda, att han icke skall fara neder i förderfvet; ty jag hafver funnit en försoning.
The angel is kind to us and says to God, ‘Release that person, so that he does not descend to the place where dead people are! Do that because I have found the money to pay so that he can be released!
25 Hans kött komme sig till igen, såsom i ungdomen, och låt honom åter varda ung igen.
Allow his body to be strong again; allow him to be strong like he was when he was a youth!’
26 Han skall bedja Gud, den skall bevisa honom nåder; han skall se sitt ansigte med glädje, och skall vedergälla menniskone hennes rättfärdighet.
When that happens, that person will pray to God, and God will accept/answer him; he will (enter God’s presence/worship God) joyfully, and then he will tell others how God saved him [from dying].
27 Han skall för menniskomen bekänna, och säga: Jag hafver syndat och illa gjort, och mig är ännu för litet skedt.
He will sing as he tells everyone, ‘I sinned, and I did things that were not right, but God did not punish me in the way that I deserved.
28 Han hafver förlossat mina själ, att hon icke skulle komma i förderf; utan mitt lif skulle få se ljuset.
He has saved me from dying and going to the place where dead people are, and I will continue to enjoy being alive.’
29 Si, allt detta gör Gud två eller tre gångor med hvarjom och enom;
God does all these things for us many times;
30 På det han skall hemta hans själ igen utu förderfvet; och upplyser honom med de lefvandes ljuse.
he keeps us [SYN] from [dying and] going to the place where the dead are, in order that we can continue to enjoy being alive [IDM].
31 Gif akt häruppå, Job, och hör härtill, och tig, att jag må tala.
So Job, listen to me; do not say anything more; just allow me to speak.
32 Men hafver du något att tala, så svara mig. Säg, äst du rättfärdig; jag vill gerna hörat.
[After I speak], if you have something more that you want to say to me, say it, because I would like to find a way to declare that you (are innocent/have not done what is wrong).
33 Hafver du ock intet, så hör mig, och tig; jag vill lära dig visdom.
But if you have nothing more that you want to say, then just listen to me, and I will teach you how to become wise.”

< Job 33 >