< Job 28 >

1 Silfret hafver sin gång, och guldet sitt rum, der det verkas.
Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
2 Jern tager man utaf jordene, och utaf stenar smälter man koppar.
Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
3 På mörkret varder ju en tid ände, och finner ju någor på sistone det fördolda.
Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
4 Det springer ut en sådana bäck, att de, som bo deromkring, icke kunna gå deröfver till fots; han varder menniskomen allt för djup, och flyter sin kos.
From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
5 Man får ock eld nedan utu jordene; der dock ofvantill bröd växer.
The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
6 Man finner saphir på somlig rum, och jordklimpar, der guld är uti.
Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
7 Den stigen hafver ingen fogel kunnat, och intet gamsöga sett;
The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
8 De stolta barn hafva icke trampat honom, och intet lejon gångit deruppå.
The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
9 Bär man också handena på stenen, och grafver bergen omkull.
Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
10 Man grafver bäcker utu hällebergen, och allt det kosteligit är, ser ögat.
He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
11 Man förtager strömmom vattnet, och hafver fram i ljuset det derutinnan fördoldt är.
He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
12 Huru vill man nu vishet finna, och hvar är rummet till förståndighet?
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
13 Ingen vet hvar hon ligger; och varder icke funnen i de lefvandes lande.
Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
14 Afgrundet säger: Hon är icke i mig; och hafvet säger: När mig är hon icke.
The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
15 Man kan icke gifva der penningar före, ej heller silfver uppväga, till att betala henne med.
It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
16 Hon räknas icke vid Ophiriskt guld, eller vid kostelig onich och saphir;
It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
17 Guld och diamant kan icke liknas dervid, ej heller kan hon tillbytas för gyldene klenodier.
Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
18 Ramoth och Gabis aktar man intet; hon är högre aktad än perlor.
No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
19 Topats af Ethiopien varder icke lika skattad emot henne, och det renaste guld gäller icke deremot.
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
20 Hvadan kommer då visheten? Och hvar är rummet till förståndigheten?
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
21 Hon är fördold för allas lefvandes ögon, och öfverskyld för foglarna under himmelen.
Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
22 Fördömelsen och döden säga: Vi hafve med vår öron hört hennes rykte.
Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
23 Gud vet vägen dertill, och känner hennes rum.
God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
24 Förty han ser jordenes ända, och skådar allt det under himmelen är;
For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
25 Så att han gifver vädrena sina vigt, och vattnena sitt matt.
When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
26 Då han satte regnena ett mål före, och tordönenom och ljungeldenom sin väg,
When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
27 Då såg han henne, och räknade henne; tillredde henne, och fann henne;
Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
28 Och sade till menniskona: Si, Herrans fruktan är vishet; och fly det onda är förståndighet.
But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.

< Job 28 >