< Job 26 >

1 Job svarade, och sade:
Yoube da amane sia: i,
2 Hvem äst du biståndig? Dem som ingen magt hafver? Hjelper du honom, som ingen starkhet hafver i armenom?
“Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
3 Hvem gifver du råd? Dem som intet vet? Och du bär fram dina stora gerningar?
Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
4 För hvem talar du? Och inför hvem går anden ifrå dig?
Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
5 De Reser ängslas under vattnen, och de som när dem bo.
“Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
6 Helvetet är bart för honom, och förderfvet hafver intet öfvertäckelse. (Sheol h7585)
Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol h7585)
7 Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
8 Vattnet samkar han i sina skyar, och skyarna remna icke derunder.
Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
9 Han håller sin stol, och utbreder sin sky derföre.
E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
10 Han hafver satt ett mål om vattnet, intilldess ljus och mörker blifver ändadt.
E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
11 Himmelens stodar skälfva, och gifva sig för hans näpst.
Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
12 För hans kraft varder hafvet hasteliga stormande, och för hans klokhet stillar sig hafsens höghet.
E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
13 På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
14 Si, alltså går det till med hans gerningar; men hvad besynnerligit hafve vi derutinnan hört? Ho kan förstå hans magts dunder?
Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”

< Job 26 >