< Job 22 >
1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.