< Job 22 >
1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.