< Job 22 >

1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Is not thy wickedness great? and thy iniquities without end?
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
For thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
Who said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
The righteous see it, and are glad: and the innocent mock them.
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
Though our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tents.
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
When men are cast down, then thou shalt say, Lift them up; and he shall save the humble person.
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
He shall deliver the isle of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.

< Job 22 >