< Job 22 >
1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
“Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Will you keep the old way that wicked men have walked—
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”