< Job 22 >
1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.