< Job 22 >
1 Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
2 Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
«İnsan Allaha fayda verə bilərmi? Müdrik adam Ona fayda verərmi?
3 Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
Sənin salehliyindən Külli-İxtiyar nə ləzzət alır? Sənin düz həyat tərzinin Ona nə faydası var?
4 Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
Səni tənbeh etməsi, mübarizə aparması Ondan qorxduğun üçündürmü?
5 Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
Pisliyin böyük deyilmi, Təqsirin hədsiz deyilmi?
6 Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
Çünki qardaşlarından səbəbsiz girov aldın, Onları lüt qoydun.
7 Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
Yorğuna bir içim su vermədin, Ac olandan çörəyini əsirgədin.
8 Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
Qol gücünlə ölkəyə sahib oldun, Hörmətli insan kimi orada yaşadın.
9 Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
Dul qadınları əliboş qaytardın, Yetimlərin qol-qanadını qırdın.
10 Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
Ona görə hər yanını tələlər bürüyüb, Qəfil qorxu səni dəhşətləndirib.
11 Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
Hər şeyə qara vurub görmürsən, Sellərdə boğulursan.
12 Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
Allah göylərdə – ucalarda deyilmi? Ən uzaq ulduzlara bir nəzər sal, Gör nə qədər ucalarda yerləşib!
13 Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
Amma deyirsən “Allah nə bilir? Qatı qaranlıq içindən hökm verə bilərmi?
14 Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
Görə bilmir, qara buludlar Ona mane olur, Göy qübbəsinin üzərində dolaşır”.
15 Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
Pis adamların gəzdiyi Köhnə yolumu tutacaqsan?
16 Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
Onlar vaxtı çatmamış çəkilib getdilər, Təməllərini sellər basdı.
17 De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
Allaha dedilər: “Bizdən uzaq ol! Bizə Külli-İxtiyar nə edə bilər?”
18 Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
Amma evlərini bərəkətlə dolduran Allah idi, Ona görə pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun.
19 De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
Salehlər pislərin həlak olduğunu görüb sevinir, Günahsızlar onlara belə istehza edir:
20 Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
“Düşmənlərimiz yox oldu, Onlardan nə qaldısa, yanıb kül oldu”.
21 Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
Allahla barışıb dost olsan, Xeyir taparsan.
22 Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
Onun ağzından çıxan təlimi qəbul et, Onun sözlərini qəlbində saxla.
23 Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
Külli-İxtiyara tərəf dönsən, Əvvəlki halına düşərsən. Çadırın şərdən uzaq olsa,
24 Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
Qızılını torpağa, Ofir qızılını dərədəki çınqıllığa atsan,
25 Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
Külli-İxtiyar sənin qızılın olar, Qiymətli gümüşün olar.
26 Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
Onda Külli-İxtiyardan zövq alarsan, Allaha üz tutarsan.
27 Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
Ona yalvarsan, səni eşidər, Etdiyin nəzirləri yerinə yetirərsən.
28 Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
O da dediyin sözü yerinə yetirər, Yollarına nur səpilər.
29 Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
İnsanlar səni alçaldanda “Baş ucalığına görədir” deyərsən, Çünki Allah itaətkarları xilas edər.
30 Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.
O, günahsız olmayanı belə qurtarar, Sənin əllərinin təmizliyinə görə günahkar xilas olar».