< Job 18 >

1 Då svarade Bildad af Suah, och sade:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."

< Job 18 >