< Job 18 >
1 Då svarade Bildad af Suah, och sade:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.