< Job 18 >
1 Då svarade Bildad af Suah, och sade:
Then Bildad the Shuhite made answer and said,
2 När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
3 Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
4 Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
5 Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
6 Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
7 Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
8 Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
9 En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
His foot is taken in the net; he comes into its grip.
10 Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
11 På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
12 Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
13 Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
14 Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
15 Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
16 Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
17 Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
18 Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
19 Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
20 De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
21 Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.
Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.