< Job 12 >

1 Då svarade Job, och sade:
Job contestó:
2 Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
“Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
3 Jag hafver så väl ett hjerta som I, och är icke ringare än I; och ho är den som sådana icke vet?
Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
4 Den som af sin nästa begabbad varder, han må åkalla Gud, han varder honom hörandes: Den rättfärdige och fromme måste varda begabbad;
Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
5 Och är dem rikom såsom en lampa, föraktad i deras hjerta, dock tillredd, att de skola deruppå stöta fötterna.
La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
6 Röfvarenas hyddor hafva nog, och de rasa dristeliga emot Gud; ändå att Gud hafver gifvit dem det i deras händer.
Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
7 Fråga dock djuren, de skola lärat dig, och foglarna under himmelen, de skola sägat dig;
“Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
8 Eller tala med jordene, och hon skall lärat dig, och fiskarna i hafvet skola förkunnat dig.
pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 Ho är den som allt sådant icke vet, att Herrans hand hafver det gjort;
¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 Att i hans hand är alles dess själ, som lefvandes är, och alla menniskors kötts ande?
Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
11 Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
12 Ja, när fäderna är vishet, och förstånd när de gamla.
La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
13 När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
14 Si, när han bryter neder, så hjelper intet bygga; när han någon innelycker, så kan ingen utsläppa.
Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
15 Si, när han förhåller vattnet, så torkas allt, och när han släpper det löst, så omstörter det landet.
Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
16 Han är stark, och går det igenom; hans är den som villo far; så ock den som förförer.
Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
17 Han förer de kloka såsom ett rof, och gör domarena galna.
Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
18 Han förlossar utu Konungars tvång, och binder med ett bälte deras länder.
Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
19 Presterna förer han såsom ett rof, och de fasta låter han fela.
Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
20 Han bortvänder de sannfärdigas läppar, och de gamlas seder tager han bort.
Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
21 Han utgjuter föraktelse på Förstarna, och gör de mägtigas förbund löst.
Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
22 Han öppnar de mörka grund, och förer mörkret ut i ljuset.
Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Han gör somliga till stort folk, och gör dem åter till intet; han utsprider ett folk, och fördrifver det åter.
Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
24 Han förvänder hjertat i öfverstarna för folket i landena, och låter dem fara ville i vildmarkene, der ingen väg är;
Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
25 Att de famla i mörkret utan ljus, och förvillar dem såsom de druckna.
Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.

< Job 12 >