< Job 12 >

1 Då svarade Job, och sade:
そこでヨブは答えて言った、
2 Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
3 Jag hafver så väl ett hjerta som I, och är icke ringare än I; och ho är den som sådana icke vet?
しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。わたしはあなたがたに劣らない。だれがこのような事を知らないだろうか。
4 Den som af sin nästa begabbad varder, han må åkalla Gud, han varder honom hörandes: Den rättfärdige och fromme måste varda begabbad;
わたしは神に呼ばわって、聞かれた者であるのに、その友の物笑いとなっている。正しく全き人は物笑いとなる。
5 Och är dem rikom såsom en lampa, föraktad i deras hjerta, dock tillredd, att de skola deruppå stöta fötterna.
安らかな者の思いには、不幸な者に対する侮りがあって、足のすべる者を待っている。
6 Röfvarenas hyddor hafva nog, och de rasa dristeliga emot Gud; ändå att Gud hafver gifvit dem det i deras händer.
かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
7 Fråga dock djuren, de skola lärat dig, och foglarna under himmelen, de skola sägat dig;
しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
8 Eller tala med jordene, och hon skall lärat dig, och fiskarna i hafvet skola förkunnat dig.
あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。
9 Ho är den som allt sådant icke vet, att Herrans hand hafver det gjort;
これらすべてのもののうち、いずれか主の手がこれをなしたことを知らぬ者があろうか。
10 Att i hans hand är alles dess själ, som lefvandes är, och alla menniskors kötts ande?
すべての生き物の命、およびすべての人の息は彼の手のうちにある。
11 Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
12 Ja, när fäderna är vishet, och förstånd när de gamla.
老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
13 När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
14 Si, när han bryter neder, så hjelper intet bygga; när han någon innelycker, så kan ingen utsläppa.
彼が破壊すれば、再び建てることができない。彼が人を閉じ込めれば、開き出すことができない。
15 Si, när han förhåller vattnet, så torkas allt, och när han släpper det löst, så omstörter det landet.
彼が水を止めれば、それはかれ、彼が水を出せば、地をくつがえす。
16 Han är stark, och går det igenom; hans är den som villo far; så ock den som förförer.
力と深き知恵は彼と共にあり、惑わされる者も惑わす者も彼のものである。
17 Han förer de kloka såsom ett rof, och gör domarena galna.
彼は議士たちを裸にして連れ行き、さばきびとらを愚かにし、
18 Han förlossar utu Konungars tvång, och binder med ett bälte deras länder.
王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
19 Presterna förer han såsom ett rof, och de fasta låter han fela.
祭司たちを裸にして連れ行き、力ある者を滅ぼし、
20 Han bortvänder de sannfärdigas läppar, och de gamlas seder tager han bort.
みずから頼む者たちの言葉を奪い、長老たちの分別を取り去り、
21 Han utgjuter föraktelse på Förstarna, och gör de mägtigas förbund löst.
君たちの上に侮りを注ぎ、強い者たちの帯を解き、
22 Han öppnar de mörka grund, och förer mörkret ut i ljuset.
暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
23 Han gör somliga till stort folk, och gör dem åter till intet; han utsprider ett folk, och fördrifver det åter.
国々を大きくし、またこれを滅ぼし、国々を広くし、また捕え行き、
24 Han förvänder hjertat i öfverstarna för folket i landena, och låter dem fara ville i vildmarkene, der ingen väg är;
地の民の長たちの悟りを奪い、彼らを道なき荒野にさまよわせ、
25 Att de famla i mörkret utan ljus, och förvillar dem såsom de druckna.
光なき暗やみに手探りさせ、酔うた者のようによろめかせる。

< Job 12 >