< Job 12 >

1 Då svarade Job, och sade:
Then Job answered:
2 Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
“Truly then you are the people with whom wisdom itself will die!
3 Jag hafver så väl ett hjerta som I, och är icke ringare än I; och ho är den som sådana icke vet?
But I also have a mind; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
4 Den som af sin nästa begabbad varder, han må åkalla Gud, han varder honom hörandes: Den rättfärdige och fromme måste varda begabbad;
I am a laughingstock to my friends, though I called on God, and He answered. The righteous and upright man is a laughingstock.
5 Och är dem rikom såsom en lampa, föraktad i deras hjerta, dock tillredd, att de skola deruppå stöta fötterna.
The one at ease scorns misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 Röfvarenas hyddor hafva nog, och de rasa dristeliga emot Gud; ändå att Gud hafver gifvit dem det i deras händer.
The tents of robbers are safe, and those who provoke God are secure— those who carry their god in their hands.
7 Fråga dock djuren, de skola lärat dig, och foglarna under himmelen, de skola sägat dig;
But ask the animals, and they will instruct you; ask the birds of the air, and they will tell you.
8 Eller tala med jordene, och hon skall lärat dig, och fiskarna i hafvet skola förkunnat dig.
Or speak to the earth, and it will teach you; let the fish of the sea inform you.
9 Ho är den som allt sådant icke vet, att Herrans hand hafver det gjort;
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 Att i hans hand är alles dess själ, som lefvandes är, och alla menniskors kötts ande?
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
11 Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
Does not the ear test words as the tongue tastes its food?
12 Ja, när fäderna är vishet, och förstånd när de gamla.
Wisdom is found with the elderly, and understanding comes with long life.
13 När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
Wisdom and strength belong to God; counsel and understanding are His.
14 Si, när han bryter neder, så hjelper intet bygga; när han någon innelycker, så kan ingen utsläppa.
What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be released.
15 Si, när han förhåller vattnet, så torkas allt, och när han släpper det löst, så omstörter det landet.
If He holds back the waters, they dry up, and if He releases them, they overwhelm the land.
16 Han är stark, och går det igenom; hans är den som villo far; så ock den som förförer.
True wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver are His.
17 Han förer de kloka såsom ett rof, och gör domarena galna.
He leads counselors away barefoot and makes fools of judges.
18 Han förlossar utu Konungars tvång, och binder med ett bälte deras länder.
He loosens the bonds placed by kings and fastens a belt around their waists.
19 Presterna förer han såsom ett rof, och de fasta låter han fela.
He leads priests away barefoot and overthrows the established.
20 Han bortvänder de sannfärdigas läppar, och de gamlas seder tager han bort.
He deprives the trusted of speech and takes away the discernment of elders.
21 Han utgjuter föraktelse på Förstarna, och gör de mägtigas förbund löst.
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
22 Han öppnar de mörka grund, och förer mörkret ut i ljuset.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
23 Han gör somliga till stort folk, och gör dem åter till intet; han utsprider ett folk, och fördrifver det åter.
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
24 Han förvänder hjertat i öfverstarna för folket i landena, och låter dem fara ville i vildmarkene, der ingen väg är;
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
25 Att de famla i mörkret utan ljus, och förvillar dem såsom de druckna.
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.

< Job 12 >