< Jesaja 32 >
1 Si, en Konung varder regerandes med rättviso; och Förstarna, varda rådande till att hålla rätten vid magt;
look! to/for righteousness to reign king and to/for ruler to/for justice to rule
2 Att hvar man skall vara såsom en den der för väder bevarad är, och såsom en den der för skurregn förskyld är; såsom vattubäcker på en torr plats, såsom skuggan af ett stort berg uti torro lande.
and to be man: anyone like/as hiding-place spirit: breath and secrecy storm like/as stream water in/on/with dryness like/as shadow crag heavy in/on/with land: country/planet faint
3 Och de seende ögon skola icke låta förblinda sig, och de tillhörares öron skola grant påmärka.
and not to gaze eye to see: see and ear to hear: hear to listen
4 Och de galne skola lära klokhet, och den stumma tungan skall färdig varda, och renliga tala.
and heart to hasten to understand to/for knowledge and tongue stammerer to hasten to/for to speak: speak dazzling
5 En dåre skall icke mer varda kallad en Förste, ej heller en giriger en herre.
not to call: call by still to/for foolish noble and to/for rogue not to say rich
6 Ty en dåre talar om dårhet, och hans hjerta umgår med det ondt är, att han skall åstadkomma skrymteri, och predika om Herran villfarelse; att han dermed de hungroga själar utsvälta skall, och förmena dem törstiga drycken.
for foolish folly to speak: speak and heart his to make: do evil: wickedness to/for to make: do profaneness and to/for to speak: speak to(wards) LORD error to/for to empty soul: appetite hungry and irrigation thirsty to lack
7 Ty dens girigas regerande är icke utan skada; ty han finner listighet till att förderfva de elända med falskom ordom, då han den fattigas rätt tala skall.
and rogue article/utensil his bad: evil he/she/it wickedness to advise to/for to destroy (afflicted *Q(K)*) in/on/with word deception and in/on/with to speak: speak needy justice
8 Men Förstar skola hafva Förstliga tankar, och blifva dervid.
and noble noble to advise and he/she/it upon noble to arise: establish
9 Står upp, I stolta qvinnor, hörer mina röst; I döttrar, som så säkra ären, fatter med öronen mitt tal.
woman secure to arise: rise to hear: hear voice my daughter to trust to listen word my
10 Det är på år och dag till görandes, så skolen I, som säkra ären, bäfva; ty det varder ingen vinand, så blifver ock ingen upphemtning.
day upon year to tremble to trust for to end: expend vintage gathering without to come (in): come
11 Förskräcker eder, I stolta qvinnor; bäfver, I säkra. Det skall ske, att I skolen varda afklädda, blottada, gjordada om länderna.
to tremble secure to tremble to trust to strip and to strip and to gird upon loin
12 Man skall beklaga om åkrar, ja, om de lustiga åkrar, och om de fruktamma vinträ.
upon breast to mourn upon land: country delight upon vine be fruitful
13 Ty på mins folks åker skall växa törn och tistel; ja, ock öfver all glädjehus uti den glada staden.
upon land: soil people my thorn thorn to ascend: rise for upon all house: household rejoicing town jubilant
14 Ty palatsen skola öfvergifven varda, och det stora mantalet i stadenom skall förminskas, så att torn och fäste skola blifva till eviga kulor, och vilddjurom till glädje, hjordom till bet;
for citadel: palace to leave crowd city to leave: forsake hill and watchtower to be about/through/for cave till forever: enduring rejoicing wild donkey pasture flock
15 Tilldess att öfver oss utgjuten varder Anden af höjdene. Så skall då öknen varda till en åkermark, och åkermarken skall för en skog räknad blifva;
till to uncover upon us spirit from height and to be wilderness to/for plantation (and [the] plantation *Q(K)*) to/for wood to devise: think
16 Och rätten skall bo i öknene, och rättfärdigheten blifva på åkermarkene;
and to dwell in/on/with wilderness justice and righteousness in/on/with plantation to dwell
17 Och rättfärdighetenes frukt skall vara frid, och rättfärdighetenes nytta skall vara evig stillhet och säkerhet;
and to be deed [the] righteousness peace and service: work [the] righteousness to quiet and security till forever: enduring
18 Så att mitt folk skall bo uti fridshusom, uti trygga boningar, och i skön rolighet.
and to dwell people my in/on/with pasture peace and in/on/with tabernacle confidence and in/on/with resting secure
19 Men hagel skall vara nedre i skogenom, och staden skall ligga lågt nedre.
and to hail in/on/with to go down [the] wood and in/on/with humiliation to abase [the] city
20 Väl eder, som sån allestäds vid vattnet; ty der mågen I låta oxars och åsnars fötter gå uppå.
blessed you to sow upon all water to send: let go foot [the] cattle and [the] donkey