< 1 Mosebok 5 >
1 Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
Kanu waa buuggii farcankii Aadan. Maalintii Ilaah ninkii abuuray, ekaanta Ilaah buu ka sameeyey isagii;
2 Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
wuxuu abuuray iyagoo lab iyo dhaddig ah; wuuna barakeeyey iyagii, magacoodiina wuxuu u bixiyey Aadan maalintii iyagii la abuuray.
3 Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
Aadanna wuxuu jiray boqol iyo soddon sannadood, wuxuuna dhalay wiil isagii u eg oo araggiisii leh; magiciisiina wuxuu u bixiyey Seed.
4 Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
Aadanna markuu Seed dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol oo sannadood; wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
5 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
Wakhtigii Aadan noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo soddon sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
6 Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
Seedna wuxuu jiray boqol iyo shan sannadood, wuxuuna dhalay Enoos.
7 Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
Seedna markuu Enoos dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol iyo toddoba sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
8 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
Wakhtigii Seed noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo laba iyo toban sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
9 Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
Enoosna wuxuu jiray sagaashan sannadood, wuxuuna dhalay Qaynaan.
10 Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
Enoosna markuu Qaynaan dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol iyo shan iyo toban sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
11 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
Wakhtigii Enoos noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo shan sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
12 Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
Qaynaanna wuxuu jiray toddobaatan sannadood, wuxuuna dhalay Mahalale'el.
13 Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
Qaynaanna markuu Mahalale'el dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol iyo afartan sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
14 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
Wakhtigii Qaynaan noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo toban sannadood, dabadeedna wuu dhintay.
15 Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
Mahalale'elna wuxuu jiray shan iyo lixdan sannadood, wuxuuna dhalay Yaared.
16 Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
Mahalale'elna markuu Yaared dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol iyo soddon sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
17 Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
Wakhtigii Mahalale'el noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa siddeed boqol iyo shan iyo sagaashan sannadood, dabadeedna wuu dhintay.
18 Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
Yaaredna wuxuu jiray boqol iyo laba iyo lixdan sannadood, wuxuuna dhalay Enoog.
19 Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
Yaaredna markuu Enoog dhalay ka dib wuxuu noolaa siddeed boqol oo sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
20 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
Wakhtigii Yaared noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo laba iyo lixdan sannadood; wuuna dhintay.
21 Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
Enoogna wuxuu jiray shan iyo lixdan sannadood, wuxuuna dhalay Metushelax.
22 Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
Enoogna wuxuu la socday Ilaah saddex boqol oo sannadood markuu Metushelax dhalay ka dib, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
23 Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
Wakhtigii Enoog jiray oo dhammuna wuxuu ahaa saddex boqol iyo shan iyo lixdan sannadood.
24 Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
Enoogna Ilaah buu la socday; waana la waayay; maxaa yeelay, Ilaah baa qaatay isagii.
25 Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
Metushelaxna wuxuu jiray boqol iyo toddoba iyo siddeetan sannadood, wuxuuna dhalay Lameg.
26 Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
Metushelaxna wuxuu noolaa markuu Lameg dhalay ka dib toddoba boqol iyo laba iyo siddeetan sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
27 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
Wakhtigii Metushelax noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa sagaal boqol iyo sagaal iyo lixdan sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
28 Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
Lamegna wuxuu jiray boqol iyo laba iyo siddeetan sannadood; wuxuuna dhalay wiil:
29 Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
magiciisiina wuxuu u bixiyey Nuux, isagoo leh, Kanu waa inooga raaxayn doonaa shuqulkeenna iyo hawsha gacmaheenna, xagga dhulka Ilaah habaaray.
30 Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
Lamegna markuu Nuux dhalay ka dib wuxuu noolaa shan boqol iyo shan iyo sagaashan sannadood, wiilal iyo gabdhona wuu dhalay.
31 Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
Wakhtigii Lameg noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa toddoba boqol iyo toddoba iyo toddobaatan sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
32 Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
Nuuxna wuxuu jiray shan boqol oo sannadood; wuxuuna dhalay Sheem, iyo Xaam, iyo Yaafed.