< 1 Mosebok 5 >
1 Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
2 Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
3 Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
4 Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
5 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
6 Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
7 Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
8 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
9 Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
10 Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
11 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
12 Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
13 Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
14 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
15 Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
16 Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
17 Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
18 Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
19 Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
20 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
21 Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
22 Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
23 Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
24 Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
25 Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
26 Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
27 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
28 Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
29 Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
30 Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
31 Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
32 Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.