< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
This [is] an account of the generations of Adam. In the day of God’s creating man, in the likeness of God He has made him;
2 Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
a male and a female He has created them, and He blesses them, and calls their name Man, in the day of their being created.
3 Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
And Adam lives one hundred and thirty years [[or two hundred and thirty years]], and begets [a son] in his likeness, according to his image, and calls his name Seth.
4 Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years [[or seven hundred years]], and he begets sons and daughters.
5 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dies.
6 Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
7 Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
And Seth lives after his begetting Enos eight hundred and seven years [[or seven hundred and seven years]], and begets sons and daughters.
8 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dies.
9 Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
And Enos lives ninety years [[or one hundred and ninety years]], and begets Cainan.
10 Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
And Enos lives after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years [[or seven hundred and fifteen years]], and begets sons and daughters.
11 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dies.
12 Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
And Cainan lives seventy years [[or one hundred and seventy years]], and begets Mahalaleel.
13 Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
And Cainan lives after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years [[or seven hundred and forty years]], and begets sons and daughters.
14 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dies.
15 Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
And Mahalaleel lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Jared.
16 Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
And Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
17 Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
18 Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
And Jared lives one hundred and sixty-two years, and begets Enoch.
19 Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
And Jared lives after his begetting Enoch eight hundred years, and begets sons and daughters.
20 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
And all the days of Jared are nine hundred and sixty-two years, and he dies.
21 Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
And Enoch lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Methuselah.
22 Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
And Enoch habitually walks with God after his begetting Methuselah three hundred years [[or two hundred years]], and begets sons and daughters.
23 Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
And all the days of Enoch are three hundred and sixty-five years.
24 Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
And Enoch habitually walks with God, and he is not, for God has taken him.
25 Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
And Methuselah lives one hundred and eighty-seven years, and begets Lamech.
26 Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
And Methuselah lives after his begetting Lamech seven hundred and eighty-two years, and begets sons and daughters.
27 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.
28 Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
And Lamech lives one hundred and eighty-two years [[or one hundred and eighty-eight years]], and begets a son,
29 Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
and calls his name Noah, saying, “This [one] comforts us concerning our work, and concerning the labor of our hands, because of the ground which YHWH has cursed.”
30 Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
And Lamech lives after his begetting Noah five hundred and ninety-five years [[or five hundred and sixty-five years]], and begets sons and daughters.
31 Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy-seven years [[or seven hundred and fifty-three years]], and he dies.
32 Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begets Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mosebok 5 >