< 1 Mosebok 36 >
1 Detta är Esaus slägte, som kallas Edom.
The following is the genealogy of Esau (also known as Edom).
2 Esau tog hustrur af Canaans döttrar: Ada Elons Hetheens dotter, och Aholibama Anas dotter, Zibeons Heveens dotters.
Esau married two Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, daughter of Anah, and granddaughter of Zibeon the Hivite.
3 Och Basmath Ismaels dotter, Nebajoths syster.
In addition he married Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Och Ada födde Esau Eliphas. Men Basmath födde Reguel.
Adah had a son for Esau named Eliphaz. Basemath had Reul.
5 Aholibama födde Jeus, Jaelam och Korah. Desse äro Esaus barn, som honom födde voro i Canaans lande.
Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
6 Och Esau tog sina hustrur, söner och döttrar, och alla sins huses själar; sina håfvor, och allan boskapen med alla ägodelar, som han förvärfvat hade i Canaans lande: Och for uti ett land, ifrå sin broder Jacob.
Esau took his wives, sons and daughters, and everyone in his household, together with his livestock, all his other animals, and all the possessions he had gained while in Canaan, and went to live in a country far away from his brother Jacob.
7 Förty deras ägodelar voro så stora, att de kunde icke bo med hvarannan: Och landet, der de uti främlingar voro, kunde icke fördraga dem, för deras stora ägodelars skull.
He did this because the land they were living in couldn't support both of them with all their livestock.
8 Så bodde då Esau på Seirs berg: Och denne Esau är Edom.
Esau settled down in the hill country of Seir.
9 Detta är Esaus slägte, af hvilkom de Edomeer komne äro på Seirs berg.
The following is the genealogy of Esau, father of the Edomites, who lived in the hill country of Seir:
10 Och så heta Esaus barn: Eliphas Ada son, Esaus hustrus; Reguel Basmaths son, Esaus hustrus.
These were the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah, and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
11 Men Eliphas söner voro desse: Theman, Omar, Zepho, Gatham och Kenas.
The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Och Thimna var Eliphas Esau sons frilla; hon födde Amalek. Desse äro de barn af Ada, Esaus hustru.
Timna, the concubine of Esau's son Eliphaz, had Amalek for Eliphaz. These were the descendants of Esau's wife Adah.
13 Men Reguels barn äro desse: Nahath, Serah, Samma, Missa. Desse äro de barn af Basmath, Esaus hustru.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the descendants of Esau's wife Basemath.
14 Men de barn af Aholibama, Esaus hustru, Anas dotter, Zibeons dotters, äro desse, dem hon födde Esau: Jeus, Jaelam och Korah.
These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she had for Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
15 Desse äro de Förstar ibland Esaus barn: Eliphas barn, den första Esaus sons, voro desse: den Försten Theman, den Försten Omar, den Försten Zepho, den Försten Kenas,
These were the tribal leaders of Esau's sons. The tribal leaders of the sons of Eliphaz (Esau's firstborn) were Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 Den Försten Korah, den Försten Gatham, den Försten Amalek. Desse äro de Förstar af Eliphas i Edoms lande; och äro barn af Ada.
Korah, Gatam, and Amalek. They were the tribal leaders of Eliphaz in the country of Edom, and they were the descendants of Adah.
17 Och desse äro Reguels barn, Esau sons: Den Försten Nahath, den Försten Serah, den Försten Samma, den Försten Missa. Desse äro de Förstar af Reguel uti de Edomeers lande; och äro barn af Basmath, Esaus hustru.
These were the sons of Esau's son Reuel: tribal leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the tribal leaders descended from Reuel in the country of Edom, and they were the descendants of Esau's wife Basemath.
18 Desse äro barn af Aholibama, Esaus hustru: Den Försten Jeus, den Försten Jaelam, den Försten Korah. Desse äro de Förstar af Aholibama Anas dotter, Esaus hustru.
These were the sons of Esau's wife Oholibamah: tribal leaders Jeush, Jalam, and Korah; they were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Desse äro Esaus barn, och deras Förstar; han är Edom.
All these were the sons of Esau (also called Edom), and they were their tribal leaders.
20 Men de barn af Seir den Horeen, som i landena bodde, äro desse: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
These were the sons of Seir the Horite, who were living in the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dison, Ezer och Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, alle Seirs barn i Edoms lande.
Dishon, Ezer, and Dishan; they were the tribal leaders of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
22 Men Lotans barn voro desse: Hori och Hemam; och Lotans syster het Thimna.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan's sister.
23 Sobals barn voro desse: Alvan, Manahat, Ebal, Sepho och Onam.
These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Zibeons barn voro: Aja och Ana: Denne är den Ana, som i öknene påfann mular, då han vaktade sins faders Zibeons åsnar.
These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This was the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was looking after the donkeys of his father Zibeon.)
25 Men Anas barn voro: Dison och Aholibama, det är Anas dotter.
These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
26 Disons barn voro: Hemdan, Esban, Jithran och Cheran.
These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Ezers barn voro: Bilhan, Saavan och Akan.
These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Disans barn voro: Uz och Aran.
These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Desse äro de Förstar ibland de Horeer: Den Försten Lotan, den Försten Sobal, den Försten Zibeon, den Försten Ana.
These were the tribal leaders of the Horites: tribal leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 Den Försten Dison, den Försten Ezer, den Försten Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, de som regerade i Seirs lande.
Dishon, Ezer, and Dishan. They were the tribal leaders of the Horites listed according to their tribes in the country of Seir.
31 Men de Konungar, som i Edoms lande regerade, förra än Israels barn Konungar hade, äro desse:
These were the kings who ruled in the land of Edom before there was any king who ruled over the Israelites:
32 Bela var Konung i Edom, Beors son; och hans stad het Dinhaba.
Bela, son of Beor, ruled in Edom and the name of his town was Dinhabah.
33 Och då Bela blef död, vardt Jobab Konung i hans stad, Seras son af Bozra.
When Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, took over as king.
34 Då Jobab blef död, vardt Husam utaf de Themaneers lande Konung i hans stad.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
35 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad Bedads son, den som slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
When Husham died, Hadad, son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated the Midianites in the country of Moab, and the name of his town was Avith.
36 Då Hadad blef död, vardt Samla af Masreka Konung i hans stad.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
37 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates took over as king.
38 Då Saul blef död, vardt Baalhanan Achbors son Konung i hans stad.
When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, took over as king.
39 Då Baalhanan Achbors son blef död, vardt Hadar Konung i hans stad: Och hans stad het Pagu; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
When Baal-hanan, son of Achbor, died, Hadad took over as king. The name of his town was Pau, and his wife's name was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
40 Alltså heta de Förstar af Esau i deras slägter, rummom och namnom: Den Försten Thimna, den Försten Alva, den Försten Jetheth,
These were the names of the tribal leaders descended from Esau, according to their families and where they lived, listed by name: tribal leaders Timna, Alvah, Jetheth,
41 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
42 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
43 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom, såsom de bott hafva uti deras arfvelande. Och Esau är fadren till de Edomeer.
Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom, listed according to the places where they lived in the country. Esau was the ancestor of the Edomites.