< 1 Mosebok 36 >
1 Detta är Esaus slägte, som kallas Edom.
Tahae kah he Esau Edom te kah rhuirhong rhoek ni.
2 Esau tog hustrur af Canaans döttrar: Ada Elons Hetheens dotter, och Aholibama Anas dotter, Zibeons Heveens dotters.
Esau loh Kanaan nu khuikah, Khitti Elon canu Adah neh Khivee hoel Zibeon kah a ca Anah canu Oholibamah,
3 Och Basmath Ismaels dotter, Nebajoths syster.
Ishmael nu Basemath, Nebaioth ngannu te a yuulaa loh.
4 Och Ada födde Esau Eliphas. Men Basmath födde Reguel.
Te vaengah Esau ham Adah loh Eliphaza sak pah tih Basemath loh Reuel tea sak.
5 Aholibama födde Jeus, Jaelam och Korah. Desse äro Esaus barn, som honom födde voro i Canaans lande.
Oholibamah long khaw Jeush, Jalam, neh Korah tea sak. Amih he tah Kanaan kho aha cun Esau ca rhoek ni.
6 Och Esau tog sina hustrur, söner och döttrar, och alla sins huses själar; sina håfvor, och allan boskapen med alla ägodelar, som han förvärfvat hade i Canaans lande: Och for uti ett land, ifrå sin broder Jacob.
Te phoeiah Esau loh a yuurhoek khaw, a ca tongpa rhoek khaw, a ca huta rhoek khaw, a im kah hinglu boeih neh boiva khaw, rhamsa boeih khaw, Kanaan kho aha dang hnopai boeih khaw a khuen tih a mana Jakob mikhmuh lamloh kho tloe la cet.
7 Förty deras ägodelar voro så stora, att de kunde icke bo med hvarannan: Och landet, der de uti främlingar voro, kunde icke fördraga dem, för deras stora ägodelars skull.
Amih kah khuehtawn aka om te a yet hang atah tun khosak ham khaw, a lampahnah khohmuen loh amih kah boiva hman ah amih te khuut hama noeng moenih.
8 Så bodde då Esau på Seirs berg: Och denne Esau är Edom.
Te dongah Esau loh Seir tlang ahkhoa sak. Esau te tah Edom ni.
9 Detta är Esaus slägte, af hvilkom de Edomeer komne äro på Seirs berg.
Tahae kah rhoek he Seir tlang kah Edom napa Esau kah rhuirhong rhoek ni.
10 Och så heta Esaus barn: Eliphas Ada son, Esaus hustrus; Reguel Basmaths son, Esaus hustrus.
Esau ca rhoek kah a ming he, a yuu Adah capate Eliphaz, a yuu Basemath capate Reuel tih,
11 Men Eliphas söner voro desse: Theman, Omar, Zepho, Gatham och Kenas.
Eliphaz ca rhoek la Teman, Omar, Zepho, Gatam neh Kenaz tila om uh.
12 Och Thimna var Eliphas Esau sons frilla; hon födde Amalek. Desse äro de barn af Ada, Esaus hustru.
Timna khaw Esau capa Eliphaz kah a yula la om tih Eliphaz ham Amaleka sak pah. Amihte Esau yuu Adah koca rhoek ni.
13 Men Reguels barn äro desse: Nahath, Serah, Samma, Missa. Desse äro de barn af Basmath, Esaus hustru.
Te phoeiah Reuel carhoek he Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah om tih, amih he Esau yuu Basemath ko la om uh.
14 Men de barn af Aholibama, Esaus hustru, Anas dotter, Zibeons dotters, äro desse, dem hon födde Esau: Jeus, Jaelam och Korah.
Esau yuu, Zibeon nu Anah canu Oholibamah carhoek he khaw om uh tih, Esau ham Jeush, Jalam, Koraha sak pah.
15 Desse äro de Förstar ibland Esaus barn: Eliphas barn, den första Esaus sons, voro desse: den Försten Theman, den Försten Omar, den Försten Zepho, den Försten Kenas,
Esau cadil khuikah khoboei rhoek he tah, Esau caming Eliphaz kocaah khoboei Teman, khoboei Omar, khoboei Zepho, khoboei Kenaz,
16 Den Försten Korah, den Försten Gatham, den Försten Amalek. Desse äro de Förstar af Eliphas i Edoms lande; och äro barn af Ada.
khoboei Korah, khoboei Gatam, khoboei Amalek om tih amih te tah Edom kho kah Eliphaz khoboei, Adah ko rhoek ni.
17 Och desse äro Reguels barn, Esau sons: Den Försten Nahath, den Försten Serah, den Försten Samma, den Försten Missa. Desse äro de Förstar af Reguel uti de Edomeers lande; och äro barn af Basmath, Esaus hustru.
Esau capa Reuel kocarhoek he khaw, khoboei Nahath, khoboei Zerah, khoboei Shammah, khoboei Mizzah om tih amih he Edom kho kah Esau yuu Basemath ko Reuel khoboei rhoek ni.
18 Desse äro barn af Aholibama, Esaus hustru: Den Försten Jeus, den Försten Jaelam, den Försten Korah. Desse äro de Förstar af Aholibama Anas dotter, Esaus hustru.
Esau yuu Oholibamah kah ca rhoek khaw khoboei Jeush, khoboei Jalam, khoboei Korah om tih amih he Esau yuu, Anah nu, Oholibamah ko kah khoboei rhoek ni.
19 Desse äro Esaus barn, och deras Förstar; han är Edom.
He rhoek he tah Esau Edom carhoek neh amamih kah khoboei rhoek ni.
20 Men de barn af Seir den Horeen, som i landena bodde, äro desse: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,
Hekah rhoek he tah Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dison, Ezer och Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, alle Seirs barn i Edoms lande.
Dishon, Ezer, Dishan paengpang kah kho aka sa Khori hoel Seir ca rhoek tih Edom kho kah Seir koca, Khori khoboei rhoek ni.
22 Men Lotans barn voro desse: Hori och Hemam; och Lotans syster het Thimna.
Lotan ca rhoi khaw Khori neh Hemam om tih Timna he Lotan ngannu ni.
23 Sobals barn voro desse: Alvan, Manahat, Ebal, Sepho och Onam.
Shobal carhoek he khaw Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, Onam om.
24 Zibeons barn voro: Aja och Ana: Denne är den Ana, som i öknene påfann mular, då han vaktade sins faders Zibeons åsnar.
Zibeon ca rhoek khaw Aiah neh Anah om tih Anah loh he a napa Zibeon kah laak a luem vaengah khosoek ah tuibae sih a hmuh.
25 Men Anas barn voro: Dison och Aholibama, det är Anas dotter.
Anah ca rhoek khaw Dishon neh Anah canu Oholibamah te om.
26 Disons barn voro: Hemdan, Esban, Jithran och Cheran.
Te phoeiah Dishon kocarhoek he Hemdan, Eshban, Ithran neh Keran om.
27 Ezers barn voro: Bilhan, Saavan och Akan.
Ezer kocarhoek he Bilhan, Zaavan neh Akan om.
28 Disans barn voro: Uz och Aran.
Dishan koca he Uz neh Aran.
29 Desse äro de Förstar ibland de Horeer: Den Försten Lotan, den Försten Sobal, den Försten Zibeon, den Försten Ana.
Khori khoboei rhoek la khoboei Lotan, khoboei Shobal, khoboei Zibeon, khoboei Anah.
30 Den Försten Dison, den Försten Ezer, den Försten Disan. Desse äro de Förstar ibland de Horeer, de som regerade i Seirs lande.
khoboei Dishon, khoboei Ezer, khoboei Dishan om tih amih he tah Seir kho ah khoboei la aka om Khori khoboei rhoek ni.
31 Men de Konungar, som i Edoms lande regerade, förra än Israels barn Konungar hade, äro desse:
Tedae phoeiah Israel ca khuikah manghai la pakhat khaw a manghai uh hlanah Edom kho ah manghai la aka ngol manghairhoek te tah Esau ko rhoek ni.
32 Bela var Konung i Edom, Beors son; och hans stad het Dinhaba.
Beor capa Bela loh Edom aha manghai vaengkah a khopuei ming te tah Dinnabah ni.
33 Och då Bela blef död, vardt Jobab Konung i hans stad, Seras son af Bozra.
Belaa duek phoeiah anih hnukthoi la Bozrah kah Zerah capa Jobab te pahoi manghai van.
34 Då Jobab blef död, vardt Husam utaf de Themaneers lande Konung i hans stad.
Jobaba duek phoeiah a yuengla Temani kho kah Hushamte manghai la om.
35 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad Bedads son, den som slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Hushama duek phoeiah anih yuengla Moab kho kah Midian aka tloek Bedad capa Hadadte manghai la om. Te vaengkah a khopuei mingte Avith ni.
36 Då Hadad blef död, vardt Samla af Masreka Konung i hans stad.
Hadada duek phoeiah anih yuengla Masrekah lamkah Samlahte manghai la om.
37 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Samlaha duek phoeiah anih yuengla tuiva kaeng, Rehoboth lamkah Saul loh manghai a bi.
38 Då Saul blef död, vardt Baalhanan Achbors son Konung i hans stad.
Saula duek phoeiah anih yuengla Akbor capa Baalhanan loh manghai a bi.
39 Då Baalhanan Achbors son blef död, vardt Hadar Konung i hans stad: Och hans stad het Pagu; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Akbor capa Baalhanana duek phoeiah anih yuengla Hadadte manghai. Te vaengkah a khopuei mingte Pau ni. Te phoeiah a yuu ming te tah Mehetebel, Mezahab nu Matred canu ni.
40 Alltså heta de Förstar af Esau i deras slägter, rummom och namnom: Den Försten Thimna, den Försten Alva, den Försten Jetheth,
Te phoeiah amah hmuen ah amah huiko, amah ming neh aka boei Esau ko kah khoboeirhoek ming te tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
41 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
42 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
43 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom, såsom de bott hafva uti deras arfvelande. Och Esau är fadren till de Edomeer.
khoboei Magdiel, khoboei Iram om. Amih he amamih kah a khohut khohmuen kah a tolrhum ah aka boei Edom khoboei rhoek ni. Esau he Edom kah a napa ni.