< 1 Mosebok 10 >

1 Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena.
노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
2 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
3 Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요
4 Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라
5 Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk.
이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
6 Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
7 Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
8 Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
9 Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod.
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
10 Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land.
그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
11 Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah.
그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와
12 Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad.
및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
13 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
14 Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
15 Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth,
가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고
16 Jebusi, Emori, Girgasi,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
17 Hivi, Archi, Sini,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
18 Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
19 Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa.
가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라
20 Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
21 Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn.
셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
22 Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요
23 Arams barn äro desse: Uz, Hul, Gether och Mas.
아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며
24 Arphachsad födde Salah, Salah födde Eber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며
25 Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan.
에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
26 Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
27 Hadoram, Usal, Dikela,
하도람과, 우살과, 디글라와
28 Obal, Abimael, Seba,
오발과, 아비마엘과, 스바와
29 Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
30 Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut.
그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
31 Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
32 Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden.
이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라

< 1 Mosebok 10 >