< Esra 2 >
1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 Netopha män, sex och femtio.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 Nebo barn, två och femtio.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
Magbis fiai százötvenhat;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 Immers barn, tusende två och femtio.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.