< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
20 Gibbars barn, fem och niotio.
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
22 Netopha män, sex och femtio.
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
29 Nebo barn, två och femtio.
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
37 Immers barn, tusende två och femtio.
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
39 Horims barn, tusende och sjutton.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.

< Esra 2 >