< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
na cia Ara ciarĩ 775,
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Gibbars barn, fem och niotio.
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 Netopha män, sex och femtio.
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Nebo barn, två och femtio.
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Immers barn, tusende två och femtio.
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Horims barn, tusende och sjutton.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
na Nezia, na Hatifa.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Esra 2 >