< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
les fils de Jora, cent douze;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Netopha män, sex och femtio.
les gens de Nethopha, cinquante-six;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
29 Nebo barn, två och femtio.
les fils de Nebo, cinquante-deux;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Immers barn, tusende två och femtio.
les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

< Esra 2 >