< Esra 2 >
1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
les fils de Jora, cent douze;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
22 Netopha män, sex och femtio.
les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
29 Nebo barn, två och femtio.
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
les fils de Harim,
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
trois cent vingt;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
les fils de Sénaa, trois mille six cent
37 Immers barn, tusende två och femtio.
trente.
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
les fils de Harim, mille dix-sept.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place. Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales. C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes