< Esra 2 >
1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
les fils de Jorah, cent douze
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Gibbars barn, fem och niotio.
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Netopha män, sex och femtio.
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Nebo barn, två och femtio.
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Immers barn, tusende två och femtio.
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Horims barn, tusende och sjutton.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.