< Esra 2 >
1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Gibbars barn, fem och niotio.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Netopha män, sex och femtio.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Nebo barn, två och femtio.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Immers barn, tusende två och femtio.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Horims barn, tusende och sjutton.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.