< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Gibbars barn, fem och niotio.
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Netopha män, sex och femtio.
The men of Netophah, fifty-six.
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Nebo barn, två och femtio.
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Immers barn, tusende två och femtio.
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Horims barn, tusende och sjutton.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esra 2 >