< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Gibbars barn, fem och niotio.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
22 Netopha män, sex och femtio.
The men of Netophah, fifty-six.
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Nebo barn, två och femtio.
The children of Nebo, fifty-two.
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Immers barn, tusende två och femtio.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
39 Horims barn, tusende och sjutton.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.

< Esra 2 >