< 2 Mosebok 35 >
1 Och Mose församlade hela menighetena af Israels barn, och sade till dem: Detta är det som Herren budit hafver, att I göra skolen:
And Moses sent for all the children of Israel to come together, and said to them, This is what the Lord has said and these are his orders.
2 I sex dagar skolen I arbeta; men den sjunde dagen skolen I hålla heligan, Herrans hvilos Sabbath. Den som något arbete gör på honom, han skall dö.
Six days let work be done, but the seventh day is to be a holy day to you, a Sabbath of rest to the Lord; whoever does any work on that day is to be put to death.
3 I skolen ingen eld upptända på Sabbathsdagenom i alla edra boningar.
No fire is to be lighted in any of your houses on the Sabbath day.
4 Och Mose sade till alla menighetena af Israels barn: Detta är det Herren budit hafver:
And Moses said to all the meeting of the children of Israel, This is the order which the Lord has given:
5 Gifver ibland eder häfoffer Herranom, alltså att hvar och en frambär häfoffer Herranom af ett fritt hjerta, guld, silfver, koppar;
Take from among you an offering to the Lord; everyone who has the impulse in his heart, let him give his offering to the Lord; gold and silver and brass;
6 Gult silke, skarlakan, rosenrödt, hvitt silke, och getahår;
And blue and purple and red and the best linen and goats' hair,
7 Rödlett vädurskinn och tackskinn, furoträ;
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood,
8 Oljo till lamporna, och speceri till smörjoolja, och till godt rökverk;
And oil for the lights, and spices for the holy oil and for the sweet perfumes for burning.
9 Onich och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
And beryls and jewels to be cut for the ephod and for the priest's bag.
10 Och den ibland eder förståndig är, han komme och göre hvad Herren budit hafver;
And let every wise-hearted man among you come and make whatever has been ordered by the Lord;
11 Nämliga tabernaklet med dess täckelse och öfvertäckelse; ringar, bräder, skottstänger, stolpar och fötter;
The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases;
12 Arken med hans stänger; nådastolen och förlåten;
The ark with its cover and its rods and the veil hanging before it;
13 Bordet med sina stänger, och all dess tyg och förlåten;
The table and its rods and all its vessels, and the holy bread;
14 Ljusastakan till att lysa, och hans redskap, och hans lampor, och oljo till lysning;
And the support for the lights, with its vessels and its lights and the oil for the light;
15 Rökaltaret med sina stänger, smörjooljan, och speceri till rökverk; klädet för tabernaklets dörr;
And the altar for burning spices, with its rods, and the holy oil and the sweet perfume, and the curtain for the door, at the door of the House;
16 Bränneoffersaltaret med dess koppargallrar, stänger och all sin redskap; tvättekaret med sin fot;
The altar of burned offerings, with its network of brass, its rods, and all its vessels, the washing-vessel and its base;
17 Bonaden till gården, med sina stolpar och fötter; och klädet till dörrena åt gårdenom;
The hangings for the open space, its pillars and their bases, and the curtain for the doorway;
18 Pålarna till tabernaklet och till gården, med deras tåg;
The nails for the House, and the nails for the open space and their cords;
19 Ämbetskläden till tjensten i det helga; de helga kläder till Presten Aaron, med hans söners kläder till Presterskapet.
The robes of needlework for the work of the holy place, the holy robes for Aaron the priest, and the robes for his sons when acting as priests.
20 Då gick hela menigheten af Israels barn ut ifrå Mose.
And all the children of Israel went away from Moses.
21 Och alle de som gerna och välviljeliga gåfvo, kommo och båro det fram till ett häfoffer Herranom, till vittnesbördsens tabernakels verk, och till all dess tjenste, och till de helga kläden.
And everyone whose heart was moved, everyone who was guided by the impulse of his spirit, came with his offering for the Lord, for whatever was needed for the Tent of meeting and its work and for the holy robes.
22 Både man och qvinna båro fram, hvilken som helst dertill hade vilja, spänner, örnaringar, ringar och spann, och allahanda gyldene redskap; bar ock hvar man fram guld, till veftoffer Herranom.
They came, men and women, all who were ready to give, and gave pins and nose-rings and finger-rings and neck-ornaments, all of gold; everyone gave an offering of gold to the Lord.
23 Och den som när sig fann gult silke, skarlakan, rosenrödt, hvitt silke, getahår, rödlett vädurskinn och tackskinn, han bar det fram.
And everyone who had blue and purple and red and the best linen and goats' hair and sheepskins coloured red and leather, gave them.
24 Och den som silfver eller koppar hof, han bar det fram Herranom till häfoffer. Och den som fann furoträ när sig, han bar det fram till allahanda Gudstjenstens verk.
Everyone who had silver and brass gave an offering of them to the Lord; and everyone who had hard wood, such as was needed for the work, gave it.
25 Och de der förståndiga qvinnor voro, de virkade med sina händer, och båro sitt verk fram af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt silke.
And all the women who were expert with their hands, made cloth, and gave the work of their hands, blue and purple and red and the best linen.
26 Och de qvinnor, som skickeliga voro, de virkade getahår.
And those women who had the knowledge, made the goats' hair into cloth.
27 Men förstarna båro fram onich, och infattade stenar till lifkjortelen och till skölden;
And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;
28 Och speceri och oljo till lysning, och till smörjo, och till godt rökverk.
And the spice and the oil for the light, and the holy oil and the sweet perfumes.
29 Alltså båro Israels barn fram Herranom friviljoge, både män och qvinnor, till allahanda verk, som Herren budit hade genom Mose, att göras skulle.
The children of Israel, every man and woman, from the impulse of their hearts, gave their offerings freely to the Lord for the work which the Lord had given Moses orders to have done.
30 Och Mose sade till Israels barn: Ser, Herren hafver kallat Bezaleel vid namn, Uri son, Hurs sons, af Juda slägte;
And Moses said to the children of Israel, See, the Lord has made selection of Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
31 Och hafver uppfyllt honom med Guds Anda, att han är vis, förståndig, och skickelig till allahanda verk;
And he has made him full of the spirit of God, in all wisdom and knowledge and art of every sort;
32 Till att konsteliga arbeta på guld, silfver och koppar;
As an expert designer of beautiful things, working in gold and silver and brass;
33 Snida, och insätta ädla stenar; till att timbra af trä; till att göra allt konsteligit arbete;
Trained in the cutting of stones and the ornamenting of wood and in every sort of handwork.
34 Och hafver gifvit honom undervisning i hans hjerta; samt med Aholiab, Ahisamachs son, af Dans slägte.
And he has given to him, and to Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the power of training others.
35 Han hafver uppfyllt deras hjerta med vishet, till att göra allahanda verk, till att snida, virka och sticka, med gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt silke, och med väfvande, så att de göra allahanda verk, och konsteligit arbete påfinna.
To them he has given knowledge of all the arts of the handworker, of the designer, and the expert workman; of the maker of needlework in blue and purple and red and the best linen, and of the maker of cloth; in all the arts of the designer and the trained workman they are expert.