< 2 Mosebok 27 >
1 Och du skall göra ett altare af furoträ, fem alnar långt och bredt, så att det varder rätt fyrakant, och tre alnar högt.
Make an altar of acacia wood. It is to be square and measure five cubits long by five cubits wide by three cubits high.
2 Horn skall du göra på alla fyra hörnen, och du skall öfverdraga det med koppar.
Make horns for each of its corners, all one piece with the altar, and cover the whole altar with bronze.
3 Gör ock askokäril, skoflar, bäcken, gafflar, kolpannor; allt det dertill hörer, skall du göra af koppar.
Make all its utensils of bronze: buckets for removing ashes, shovels, sprinkling bowls, meat forks, and firepans.
4 Du skall ock göra ett galler, såsom ett nät, af koppar, och fyra kopparringar på dess fyra hörn.
Make a bronze mesh grate for it with a bronze ring on each of its corners.
5 Du skall ock görat ifrå nedan uppåt kringom altaret, så att gallret räcker midt uppå altaret.
Put the grate under the ledge of the altar, so that the mesh comes halfway down the altar.
6 Och skall du göra stänger till altaret af furoträ, öfverdragna med koppar.
Make poles of acacia wood for the altar and cover them with bronze.
7 Och skall du stinga stängerna in i ringarna, så att stängerna äro på båda sidor af altaret, der man må bära det med.
The poles are to be placed in the rings so that the poles are on either side of the altar when it is carried.
8 Och skall du så görat af bräder, att det blifver ihålt, såsom dig på berget vist är.
Make the altar hollow, using boards, just as you were shown on the mountain.
9 Du skall ock göra en gård till tabernaklet; en bonad af hvitt tvinnadt silke, på den ena sidon, hundrade alnar lång söderut;
Make a courtyard for the Tabernacle. For the south side of the courtyard make curtains of finely-spun linen, a hundred cubits long on one side,
10 Och tjugu stolpar på tjugu kopparfötter; och deras knappar med deras gjordar af silfver.
with twenty posts and twenty bronze stands, with silver hooks and bands on the posts.
11 Sammalunda ock norruppå en bonad, hundrade alnar lång; tjugu stolpar på tjugu kopparfötter, och deras knappar med deras gjordar af silfver.
Similarly there are to be curtains placed on the north side in an identical arrangement.
12 Men vesterut öfver gårdsens bredd skall vara en bonad, femtio alnar lång; tio stolpar på tio fötter.
The curtains for the west side of the courtyard are to be fifty cubits wide, with ten posts and ten stands.
13 Österut öfver gårdsens bredd skall vara femtio alnar;
The east side of the courtyard that faces the sunrise is to be fifty cubits wide.
14 Så att bonaden hafver på ene sidone femton alnar; dertill tre stolpar på tre fötter;
Make the curtains on one side fifteen cubits long, with three posts and three stands,
15 Och femton alnar på den andra sidone; dertill tre stolpar på tre fötter.
and the curtains on the other side just the same.
16 Men i gårdsens ingång skall vara ett kläde, tjugu alnar bredt, stickadt med gult silke, skarlakan, rosenrödt och hvitt tvinnadt silke; dertill fyra stolpar på deras fyra fötter.
The entrance to the courtyard is to be twenty cubits wide, with a curtain embroidered with blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, held up by four posts and four stands.
17 Alle stolparna kringom gården skola hafva silfvergjordar, och silfverknappar, och kopparfötter.
All the posts around the courtyard are to have silver bands, silver hooks, and bronze stands.
18 Och längden på gården skall vara hundrade alnar, bredden femtio, höjden fem alnar, af hvitt tvinnadt silke, och deras fötter skola vara af koppar.
The whole courtyard is to be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains made of finely-spun linen five cubits high, and with bronze stands.
19 Och allt det som tabernaklet tillhörer till allahanda ämbete, och alle dess pålar, och alle gårdsens pålar, skola vara af koppar.
All the rest of the equipment used in the Tabernacle, including its tent pegs and those for the courtyard, are to be made of bronze.
20 Bjud Israels barnom, att de bära till dig den aldraklaresta oljo, stött af oljoträ, till lysning; att man alltid deraf låter i lamporna;
You are to order the Israelites to bring you pure, hand-pressed olive oil for the lamps so they can go on burning, giving light.
21 Uti vittnesbördsens tabernakel utanför förlåten, som hänger för vittnesbördet. Och Aaron med hans söner skola detta sköta, ifrå morgonen allt intill aftonen för Herranom. Det skall vara eder en evig sed intill edra efterkommande, ibland Israels barn.
In the Tent of Meeting, outside the veil in front of the Testimony, Aaron and his sons are to keep the lamps burning in the Lord's presence from evening until morning. This requirement is to be observed by the Israelites for all generations.