< 2 Mosebok 25 >

1 Och Herren talade med Mose, och sade:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 Säg Israels barnom, att de gifva mig ett häfoffer; och tager det af hvar man, den som dertill ett frivilligt hjerta hafver.
Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 Och detta är häfoffret, som I skolen taga af dem: Guld, silfver, koppar;
Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 Gult silke, skarlakan, rosenrödt, hvitt tvinnadt silke, getahår;
y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
5 Rödlett vädurskinn, tackskinn, furoträ;
y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
6 Oljo till lampor, speceri till smörjelse, och godt rökverk;
aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 Onichsten, och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
8 Och de skola göra mig en helgedom, att jag må bo ibland dem.
Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 Efter som jag vill visa dig en eftersyn till tabernaklet, och till allt det som dertill hörer, så skolen I göra det.
Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
10 Görer en ark af furoträ; halftredje aln skall vara längden, halfannor aln bredden, och halfannor aln höjden.
Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 Och du skall bedraga honom med godt guld, innan och utan; och gör en gyldene krans ofvan omkring.
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
12 Och gjut fyra ringar af guld; dem skall du sätta i alla fyra hörnen, så att två ringar äro på den ena sidone, och två på den andra sidone.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 Och gör stänger af furoträ, och bedrag dem med guld;
Y harás unas varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
14 Och stick dem in i ringarna på sidone af arken, att man må bära honom dermed.
Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 Och skola de blifva i ringomen, och icke varda utdragna;
Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 Och du skall lägga uti arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 Du skall ock göra en nådastol af klart guld; halftredje aln skall vara längden på honom, och halfannor aln bredden.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Och du skall göra två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 Så att en Cherub är på denna ändanom, den andra på den andra ändanom; och alltså äro två Cherubim på nådastolens ändom.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
20 Och de Cherubim skola uträcka sina vingar ofvan öfver, så att de öfvertäcka nådastolen med sina vingar, och hvarsannars anlete stå emot hvartannat; och deras anlete skola se uppå nådastolen.
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
21 Och du skall sätta nådastolen ofvanuppå arken; och lägga i arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 Och dädan vill jag betyga dig, och tala med dig, nämliga utaf nådastolenom, emellan de två Cherubim, som äro uppå vittnesbördsens ark, allt det som jag vill befalla dig till Israels barn.
Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 Du skall ock göra ett bord af furoträ; två alnar skall dess längd vara, och en aln bredden, och halfannor aln höjden.
Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 Och du skall bedraga det med klart guld, och göra en gyldene krans omkring det;
Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor.
25 Och ena listo omkring, en hand bredt hög, och en gyldene krans omkring listona.
Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.
26 Och du skall göra der fyra gyldene ringar till, uppå de fyra hörnen på dess fyra fötter.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.
27 Hardt under listone skola ringarna vara, att man må stinga stänger derin, och bära bordet.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
28 Och du skall göra stängerna af furoträ, och bedraga dem med guld, att bordet må dermed varda buret.
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Du skall ock göra dess fat, skedar, kannor, skålar, af klart guld, att man dermed ut och in skänker.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá el pan; de oro fino los harás.
30 Och skall du alltid lägga skådobröd fram för mig på bordet.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 Du skall ock göra en ljusastaka af klart tätt guld; läggen deruppå skall vara med rör, skålar, knöpar och blommor.
Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo;
32 Sex rör skola utgå på sidorna af ljusastakan, af hvarjo tre rör.
y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
33 Hvar och en rör skall hafva tre skålar, såsom mandelnötter, knöpar och blommor. Detta skola vara de sex rör, som utgå af ljusastakanom.
tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero.
34 Men läggen af ljusastakanom skall hafva fyra skålar, och dertill knöpar och blommor;
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 Och ju en knöp under två rör af de sex, som gå utaf ljusastakanom.
Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
36 Ty både knöpar och rör skola gå derutaf; och alltsamman klart tätt guld.
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 Och du skall göra sju lampor ofvanuppå, så att de lysa emot hvarandra;
Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
38 Och ljusanäpor, och släcketyg, allt af klart guld.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 Utaf en centener klart guld skall du göra honom, med all desse tyg.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 Och se till, att du allt gör efter den eftersyn, som du på bergena sett hafver.
Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.

< 2 Mosebok 25 >