< 2 Mosebok 25 >

1 Och Herren talade med Mose, och sade:
Il Signore disse a Mosè:
2 Säg Israels barnom, att de gifva mig ett häfoffer; och tager det af hvar man, den som dertill ett frivilligt hjerta hafver.
«Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 Och detta är häfoffret, som I skolen taga af dem: Guld, silfver, koppar;
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
4 Gult silke, skarlakan, rosenrödt, hvitt tvinnadt silke, getahår;
tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 Rödlett vädurskinn, tackskinn, furoträ;
pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 Oljo till lampor, speceri till smörjelse, och godt rökverk;
olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
7 Onichsten, och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
pietre di ònice e pietre da incastonare nell' efod e nel pettorale.
8 Och de skola göra mig en helgedom, att jag må bo ibland dem.
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 Efter som jag vill visa dig en eftersyn till tabernaklet, och till allt det som dertill hörer, så skolen I göra det.
Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 Görer en ark af furoträ; halftredje aln skall vara längden, halfannor aln bredden, och halfannor aln höjden.
Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 Och du skall bedraga honom med godt guld, innan och utan; och gör en gyldene krans ofvan omkring.
La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
12 Och gjut fyra ringar af guld; dem skall du sätta i alla fyra hörnen, så att två ringar äro på den ena sidone, och två på den andra sidone.
Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
13 Och gör stänger af furoträ, och bedrag dem med guld;
Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
14 Och stick dem in i ringarna på sidone af arken, att man må bära honom dermed.
Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
15 Och skola de blifva i ringomen, och icke varda utdragna;
Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
16 Och du skall lägga uti arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 Du skall ock göra en nådastol af klart guld; halftredje aln skall vara längden på honom, och halfannor aln bredden.
Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 Och du skall göra två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
19 Så att en Cherub är på denna ändanom, den andra på den andra ändanom; och alltså äro två Cherubim på nådastolens ändom.
Fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
20 Och de Cherubim skola uträcka sina vingar ofvan öfver, så att de öfvertäcka nådastolen med sina vingar, och hvarsannars anlete stå emot hvartannat; och deras anlete skola se uppå nådastolen.
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
21 Och du skall sätta nådastolen ofvanuppå arken; och lägga i arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
22 Och dädan vill jag betyga dig, och tala med dig, nämliga utaf nådastolenom, emellan de två Cherubim, som äro uppå vittnesbördsens ark, allt det som jag vill befalla dig till Israels barn.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 Du skall ock göra ett bord af furoträ; två alnar skall dess längd vara, och en aln bredden, och halfannor aln höjden.
Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 Och du skall bedraga det med klart guld, och göra en gyldene krans omkring det;
La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 Och ena listo omkring, en hand bredt hög, och en gyldene krans omkring listona.
Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
26 Och du skall göra der fyra gyldene ringar till, uppå de fyra hörnen på dess fyra fötter.
Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 Hardt under listone skola ringarna vara, att man må stinga stänger derin, och bära bordet.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
28 Och du skall göra stängerna af furoträ, och bedraga dem med guld, att bordet må dermed varda buret.
Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 Du skall ock göra dess fat, skedar, kannor, skålar, af klart guld, att man dermed ut och in skänker.
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
30 Och skall du alltid lägga skådobröd fram för mig på bordet.
Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 Du skall ock göra en ljusastaka af klart tätt guld; läggen deruppå skall vara med rör, skålar, knöpar och blommor.
Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 Sex rör skola utgå på sidorna af ljusastakan, af hvarjo tre rör.
Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
33 Hvar och en rör skall hafva tre skålar, såsom mandelnötter, knöpar och blommor. Detta skola vara de sex rör, som utgå af ljusastakanom.
Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 Men läggen af ljusastakanom skall hafva fyra skålar, och dertill knöpar och blommor;
Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 Och ju en knöp under två rör af de sex, som gå utaf ljusastakanom.
un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 Ty både knöpar och rör skola gå derutaf; och alltsamman klart tätt guld.
I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
37 Och du skall göra sju lampor ofvanuppå, så att de lysa emot hvarandra;
Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 Och ljusanäpor, och släcketyg, allt af klart guld.
I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 Utaf en centener klart guld skall du göra honom, med all desse tyg.
Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 Och se till, att du allt gör efter den eftersyn, som du på bergena sett hafver.
Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.

< 2 Mosebok 25 >