< 2 Mosebok 25 >

1 Och Herren talade med Mose, och sade:
Jahve reče Mojsiju:
2 Säg Israels barnom, att de gifva mig ett häfoffer; och tager det af hvar man, den som dertill ett frivilligt hjerta hafver.
“Reci Izraelcima da me darivaju, a vi primajte darove u moju čast od svakoga koji daje od srca.
3 Och detta är häfoffret, som I skolen taga af dem: Guld, silfver, koppar;
A primajte ove darove: zlato, srebro i tuč;
4 Gult silke, skarlakan, rosenrödt, hvitt tvinnadt silke, getahår;
ljubičasto, crveno i tamnocrveno predivo i prepredeni lan;
5 Rödlett vädurskinn, tackskinn, furoträ;
učinjene ovnujske kože, pa fine kože; bagremovo drvo;
6 Oljo till lampor, speceri till smörjelse, och godt rökverk;
ulje za svjetlo; mirodije za ulje pomazanja i miomirisno kađenje;
7 Onichsten, och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
oniks i drugo drago kamenje koje će se umetnuti u oplećak i naprsnik.
8 Och de skola göra mig en helgedom, att jag må bo ibland dem.
Neka mi sagrade Svetište da mogu boraviti među njima.
9 Efter som jag vill visa dig en eftersyn till tabernaklet, och till allt det som dertill hörer, så skolen I göra det.
Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem.”
10 Görer en ark af furoträ; halftredje aln skall vara längden, halfannor aln bredden, och halfannor aln höjden.
“Od bagremova drva neka naprave Kovčeg: dva i po lakta dug, lakat i po širok i lakat i po visok.
11 Och du skall bedraga honom med godt guld, innan och utan; och gör en gyldene krans ofvan omkring.
Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
12 Och gjut fyra ringar af guld; dem skall du sätta i alla fyra hörnen, så att två ringar äro på den ena sidone, och två på den andra sidone.
Salij za nj četiri zlatna koluta; prikuj ih za četiri njegove noge; dva koluta s jedne strane, a dva s druge.
13 Och gör stänger af furoträ, och bedrag dem med guld;
Od bagremova drva napravi i motke te ih u zlato okuj.
14 Och stick dem in i ringarna på sidone af arken, att man må bära honom dermed.
Onda provuci motke kroz kolutove sa strana Kovčega da se na njima Kovčeg nosi.
15 Och skola de blifva i ringomen, och icke varda utdragna;
Neka motke ostanu u kolutima Kovčega; neka se iz njih ne izvlače.
16 Och du skall lägga uti arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Svjedočanstvo koje ću ti predati - u Kovčeg položi.”
17 Du skall ock göra en nådastol af klart guld; halftredje aln skall vara längden på honom, och halfannor aln bredden.
“Pomirilište napravi također od čistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a široko lakat i pol.
18 Och du skall göra två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
Skuj i dva kerubina od zlata za oba kraja Pomirilišta.
19 Så att en Cherub är på denna ändanom, den andra på den andra ändanom; och alltså äro två Cherubim på nådastolens ändom.
Napravi jednoga kerubina za jedan kraj, a drugoga kerubina za drugi kraj. Pričvrsti ih na oba kraja Pomirilišta da s njim sačinjavaju jedan komad.
20 Och de Cherubim skola uträcka sina vingar ofvan öfver, så att de öfvertäcka nådastolen med sina vingar, och hvarsannars anlete stå emot hvartannat; och deras anlete skola se uppå nådastolen.
Kerubini neka dignu svoja krila uvis tako da svojim krilima zaklanjaju Pomirilište. Neka budu licem okrenuti jedan prema drugome, ali tako da lica kerubina gledaju u Pomirilište.
21 Och du skall sätta nådastolen ofvanuppå arken; och lägga i arken det vittnesbörd, som jag skall få dig.
Stavi na Kovčeg Pomirilište, a u Kovčeg položi ploče Svjedočanstva što ću ti ih dati.
22 Och dädan vill jag betyga dig, och tala med dig, nämliga utaf nådastolenom, emellan de två Cherubim, som äro uppå vittnesbördsens ark, allt det som jag vill befalla dig till Israels barn.
Tu ću se ja s tobom sastajati i ozgo ću ti, iznad Pomirilišta - između ona dva kerubina što su na Kovčegu ploča Svjedočanstva - saopćavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima.”
23 Du skall ock göra ett bord af furoträ; två alnar skall dess längd vara, och en aln bredden, och halfannor aln höjden.
“Napravi od bagremova drva stol dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.
24 Och du skall bedraga det med klart guld, och göra en gyldene krans omkring det;
U čisto ga zlato obloži i načini mu naokolo završni pojas od zlata.
25 Och ena listo omkring, en hand bredt hög, och en gyldene krans omkring listona.
Naokolo mu načini obrub, podlanicu širok, a onda po obrubu stavi završni pojas od zlata.
26 Och du skall göra der fyra gyldene ringar till, uppå de fyra hörnen på dess fyra fötter.
Nadalje, uspravi mu četiri koluta od zlata pa mu ih pričvrsti na njegova četiri nožna ugla.
27 Hardt under listone skola ringarna vara, att man må stinga stänger derin, och bära bordet.
Neka su kolutovi tik pod obrubom da služe kao kvake motkama za nošenje stola.
28 Och du skall göra stängerna af furoträ, och bedraga dem med guld, att bordet må dermed varda buret.
Motke napravi od bagremova drva i u zlato ih okuj. O njima će se stol nositi.
29 Du skall ock göra dess fat, skedar, kannor, skålar, af klart guld, att man dermed ut och in skänker.
Za nj onda napravi: zdjele, varjače, vrčeve i pehare za izlijevanje prinosa. Načini ih od čistoga zlata.
30 Och skall du alltid lägga skådobröd fram för mig på bordet.
Na stol svagda stavljaj pred moje lice prineseni kruh.”
31 Du skall ock göra en ljusastaka af klart tätt guld; läggen deruppå skall vara med rör, skålar, knöpar och blommor.
“Načini svijećnjak od čistoga zlata. Svijećnjak neka bude skovan. Njegovo podnožje, njegov stalak, njegove čaše, čaške i latice - sve neka bude od jednoga komada.
32 Sex rör skola utgå på sidorna af ljusastakan, af hvarjo tre rör.
Šest krakova neka mu izbija sa strana: tri kraka s jedne strane stalka, a tri kraka s druge strane stalka.
33 Hvar och en rör skall hafva tre skålar, såsom mandelnötter, knöpar och blommor. Detta skola vara de sex rör, som utgå af ljusastakanom.
Na jednome kraku neka budu tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako za svih šest krakova što budu izbijali iz stalka svijećnjaka.
34 Men läggen af ljusastakanom skall hafva fyra skålar, och dertill knöpar och blommor;
Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.
35 Och ju en knöp under två rör af de sex, som gå utaf ljusastakanom.
Čaška ispod dva kraka, sačinjavajući jedan komad s njime; onda čaška ispod druga dva kraka, od jednoga komada s njime, pa čaška ispod dva posljednja kraka, od jednoga komada s njime. Tako za svih šest krakova što iz stalka budu izbijali.
36 Ty både knöpar och rör skola gå derutaf; och alltsamman klart tätt guld.
Njihove čaške i njihovi krakovi sačinjavat će jedan komad s njim - sve skovano u jednome komadu od čistoga zlata.
37 Och du skall göra sju lampor ofvanuppå, så att de lysa emot hvarandra;
Napravi i sedam svjetiljaka za njih. Svjetiljke neka tako budu postavljene da osvjetljuju prostor sprijeda.
38 Och ljusanäpor, och släcketyg, allt af klart guld.
Usekači i pepeljare za njih neka su od čistoga zlata.
39 Utaf en centener klart guld skall du göra honom, med all desse tyg.
Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
40 Och se till, att du allt gör efter den eftersyn, som du på bergena sett hafver.
Pazi! Načini ih prema uzorku koji ti je na brdu pokazan.”

< 2 Mosebok 25 >