< Predikaren 11 >

1 Låt ditt bröd fara öfver vatten, så varder du det finnandes i längdene.
Cast thy bread upon the waters; for after many days thou shalt find it.
2 Skift ut emellan sju, ock emellan åtta; ty du vetst icke, hvad olycka på jordene komma kan.
Give a portion to seven, yea, to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
3 När molnskyarna fulle äro, så gifva de regn på jordena; och när trät faller, det falle söderut, eller norrut, på hvilket rum det faller, der blifver det liggandes.
When the clouds are full of rain, they empty upon the earth; and when a tree falleth to the south or the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
4 Den som aktar på vädret, han sår intet, och den som uppå skyarna skådar, han skär intet upp.
He that watcheth the wind will not sow, and he that gazeth upon the clouds will not reap.
5 Såsom du icke vetst vädrens väg, och huru benen i moderlifvet tillredd varda, så kan du ock icke veta Guds verk, som han allt gör.
As thou knowest not the way of the wind, nor how the bones are formed in the womb of her that is with child, so thou canst not know the work of God, who doeth all things.
6 Så dina säd om morgonen, och håll icke upp med dine hand om aftonen; ty du vetst icke, hvilketdera bättre lyckas kan; och om både lyckades, så vore det dess bättre.
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand! For thou knowest not whether this shall prosper, or that, or whether both of them shall be alike good.
7 Ljuset är sött, och ögonen är ljuft att se solena.
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
8 Om en menniska i lång tid lefver, och är glad i all ting, så tänker han dock allenast på de onda dagar, att de så månge äro; ty allt det honom vederfars, är fåfängelighet.
Yea, though a man live many years, let him rejoice in them all, and let him think of the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
9 Så gläd dig nu, du yngling, i dinom ungdom, och låt ditt hjerta vara gladt i dinom ungdom; gör hvad dino hjerta lyster, och dinom ögom behagar; och vet, att Gud skall, för allt detta, hafva dig fram för domen.
Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes! but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
10 Lägg bort sorg utaf ditt hjerta, och kasta bort det onda ifrå dinom kropp; ty barndom och ungdom är fåfängelighet.
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy body! for childhood and youth are vanity.

< Predikaren 11 >