< 5 Mosebok 34 >
1 Och Mose gick utaf de Moabiters mark, upp på berget Nebo, uppå klinten af berget Pisga, tvärtemot Jericho; och Herren viste honom det hela landet Gilead, allt intill Dan;
and to ascend: rise Moses from Plains (of Moab) (Plains of) Moab to(wards) mountain: mount (Mount) Nebo head: top [the] Pisgah which upon face: before Jericho and to see: see him LORD [obj] all [the] land: country/planet [obj] [the] Gilead till Dan
2 Och hela Naphthali, och Ephraims land, och Manasse, och hela Juda land, allt intill det yttersta hafvet;
and [obj] all Naphtali and [obj] land: country/planet Ephraim and Manasseh and [obj] all land: country/planet Judah till [the] sea [the] last
3 Och söderut, och den breda ängden vid Jericho Palma stadsens, allt intill Zoar.
and [obj] [the] Negeb and [obj] [the] Plain (of Jericho) Valley (of Jericho) (Plain of) Jericho Ir-hatmarim [the] Ir-hatmarim till Zoar
4 Och Herren sade till honom: Detta är det landet, som jag Abraham, Isaac och Jacob, svorit hafver, och sagt: Jag skall gifva det dine säd. Du hafver nu sett det med din ögon; men du skall icke komma ditöfver.
and to say LORD to(wards) him this [the] land: country/planet which to swear to/for Abraham to/for Isaac and to/for Jacob to/for to say to/for seed: children your to give: give her to see: see you in/on/with eye your and there [to] not to pass
5 Och så blef Mose Herrans tjenare der död i de Moabiters lande, efter Herrans ord.
and to die there Moses servant/slave LORD in/on/with land: country/planet Moab upon lip: word LORD
6 Och han begrof honom uti dalenom uti de Moabiters lande, emot Peors hus; och ingen hafver fått veta hans graf allt intill denna dag.
and to bury [obj] him in/on/with valley in/on/with land: country/planet Moab opposite Beth-peor Beth-peor and not to know man: anyone [obj] tomb his till [the] day: today [the] this
7 Och Mose var hundrade och tjugu år gammal, då han blef död; hans ögon voro intet mörk vorden, och hans kinder voro intet förfallna.
and Moses son: aged hundred and twenty year in/on/with to die he not to grow dim eye his and not to flee vigor his
8 Och Israels barn begreto Mose på de Moabiters mark i tretio dagar; och de gråto- och klagodagar öfver Mose vordo fullkomnade.
and to weep son: descendant/people Israel [obj] Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab thirty day and to finish day weeping mourning Moses
9 Men Josua, Nuns son, vardt uppfylld med vishetsanda; ty Mose hade lagt sina händer på honom; och Israels barn lydde honom, och gjorde såsom Herren budit hade Mose.
and Joshua son: child Nun full spirit wisdom for to support Moses [obj] hand his upon him and to hear: obey to(wards) him son: descendant/people Israel and to make: do like/as as which to command LORD [obj] Moses
10 Och sedan stod ingen Prophete upp i Israel, såsom Mose, den Herren kände ansigte mot ansigte;
and not to arise: rise prophet still in/on/with Israel like/as Moses which to know him LORD face to(wards) face
11 Till allahanda tecken och under, till hvilken Herren honom sände, att han dem göra skulle i Egypti land, på Pharao och alla hans tjenare, och på allt hans land;
to/for all [the] sign: miraculous and [the] wonder which to send: depart him LORD to/for to make: do in/on/with land: country/planet Egypt to/for Pharaoh and to/for all servant/slave his and to/for all land: country/planet his
12 Och till all den mägtiga hand, och stora syner, som Mose gjorde för hela Israels ögon.
and to/for all [the] hand: power [the] strong and to/for all [the] fear [the] great: large which to make: do Moses to/for eye: seeing all Israel