< 2 Krönikeboken 27 >
1 Jotham var fem och tjugu åra gammal, då han Konung vardt, och regerade i sexton år i Jerusalem; hans moder het Jerusa, Zadoks dotter.
Huszonöt éves volt Jótám, midőn király lett, s tizenhat évig uralkodott Jeruzsálemben; anyjának neve pedig Jerúsa, Czádók leánya.
2 Och han gjorde det Herranom väl behagade, såsom hans fader Ussia gjort hade; undantagno, att han icke gick i Herrans tempel. Och folket bar sig ännu illa åt.
És tette azt, ami helyes az Örökkévaló szemeiben mind aszerint, amint tett atyja, Uzzijáhú; csakhogy nem ment be az Örökkévaló templomába, de a nép még mindig romlott volt.
3 Han byggde den höga porten i Herrans hus, och uppå muren Ophel byggde han mycket;
Ő építette az Örökkévaló házának felső kapuját s az Ófel falán sokat épített.
4 Och byggde städer på Juda berg, och i skogomen byggde han slott och torn.
És városokat épített Jehúda hegységében és az erdőkben épített várakat és tornyokat.
5 Och han stridde med Ammons barnas Konung; och han vardt dem öfvermägtig; så att Ammons barn gåfvo honom i de samma årena hundrade centen er silfver, tio tusend corar hvete, och tiotusend corar bjugg; så mycket gåfvo ock Ammons barn honom i de andra och tredje årena.
És ő harcolt Ammón fiai királyával s győzött fölöttük, s adtak neki Ammón fiai abban az évben száz kikkár ezüstöt, meg tízezer kór búzát, s árpát tízezret. Ezt fizették neki Ammón fiai a második s harmadik évben is.
6 Alltså vardt Jotham mägtig; ty han skickade sina vägar för Herranom sinom Gud.
És megerősödött Jótám, mert az Örökkévaló, az ő Istene előtt szilárdította útjait.
7 Hvad nu mer af Jotham sägande är, och alla hans strider, och hans vägar, si, det är skrifvet i Israels och Juda Konungars bok.
Jótámnak egyéb dolgai pedig s mind a háborúi s útjai, íme meg vannak írva Izrael s Jehúda királyainak könyvében.
8 Fem och tjugu åra gammal var han, då han Konung vardt; och regerade i sexton år i Jerusalem.
Huszonöt éves volt, midőn király lett, s tizenhat évig uralkodott Jeruzsálemben.
9 Och Jotham afsomnade med sina fader; och de begrofvo honom i Davids stad. Och hans son Ahas vardt Konung i hans stad.
És feküdt Jótám ősei mellé, s eltemették őt Dávid városában; s király lett helyette fia Ácház.