< 1 Timotheosbrevet 3 >
1 Det är ju ett fast ord: Om någor begärar ett Biskopsämbete, han åstundar en god gerning.
Faithful is the saying, "If any one is eager to have the oversight of a Church, he desires a noble work."
2 Så skall nu en Biskop vara ostraffelig; ene hustrus man, vakande, nykter, sedig, gästgifvare, läraktig;
A minister then must be a man of irreproachable character, true to his one wife, temperate, sober-minded, well-behaved, hospitable to strangers, and with a gift for teaching;
3 Ingen drinkare, icke bitter, icke sniken efter slem vinning; utan mild, icke trätosam, icke girig;
not a hard drinker nor given to blows; not selfish or quarrelsome or covetous;
4 Den sitt hus väl förestår; den der lydig barn hafver, med alla ärlighet;
but ruling his own household wisely and well, with children kept under control with true dignity.
5 Hvar nu någor icke kan förestå sitt eget hus, huru skall han förestå Guds församling?
(If a man does not know how to rule his own household, how shall he have the Church of God given into his care?)
6 Icke Nychristen; på det han icke skall uppblåsas, och falla i lastarens dom.
He ought not to be a new convert, for fear he should be blinded with pride and come under the same condemnation as the Devil.
7 Han måste ock hafva ett godt vittnesbörd af dem som utantill äro; på det han icke skall falla uti lastarens försmädelse och snaro.
It is needful also that he bear a good character with people outside the Church, lest he fall into reproach or a snare of the Devil.
8 Sammalunda ock tjenarena, skola ärlige vara, icke tvetalige, icke drinkare, icke snikne efter slem vinning;
Deacons, in the same way, must be men of serious demeanour, not double-tongued, nor addicted to much wine, nor greedy of base gain,
9 Hållandes trones hemlighet med ett rent samvet.
but holding the secret truths of the faith with a clear conscience.
10 Och de skola först försökas; och sedan skola de tjena, när ingen kan straffa dem.
And they must also be well-tried men, and when found to be of unblemished character then let them serve as deacons.
11 Deras hustrur sammaledes, skola ock ärliga vara, icke förtalerskor; nyktra, trofasta i all ting.
Deaconesses, in the same way, must be sober-minded women, not slanderers, but in every way temperate and trustworthy.
12 Tjenarena skola vara ene hustrus män, de sin barn väl förestå, och sin egen hus.
A deacon must be true to his one wife, and rule his children and his own household wisely and well.
13 Ty de der väl tjena, förvärfva sig ett godt uppsteg, och mycken tröst i trone, som är i Christo Jesu.
For those who have filled the deacon's office wisely and well, are already gaining for themselves an honourable standing, and are acquiring great freedom of speech in proclaiming the faith which rests on Christ Jesus.
14 Detta skrifver jag dig, förhoppandes ske skola att jag kommer snart till dig;
All this I write to you, though I am hoping before long to come to see you.
15 Och om så hände att jag förtöfvar, att du må veta huruledes du umgå skall uti Guds hus, som är lefvandes Guds församling, en pelare, och sanningenes grundval.
But, for fear I may be hindered, I now write, so that you may have rules to guide you in dealing with God's household. For this is what the Church of the ever-living God is, and it is the pillar and foundation-stone of the truth.
16 Och utan tvifvel är Gudaktighetenes hemlighet stor: Gud är uppenbar vorden i köttet, rättfärdigad i Andanom, synt Änglomen, predikad Hedningomen, trodd i verldene, upptagen i härligheten.
And, beyond controversy, great is the mystery of our religion-- that Christ appeared in human form, and His claims justified by the Spirit, was seen by angels and proclaimed among Gentile nations, was believed on in the world, and received up again into glory.