< 1 Samuelsboken 8 >

1 Då nu Samuel vardt gammal, satte han sina söner till domare öfver Israel.
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
2 Hans förstfödde son het Joel, och den andre Abia; och de voro domare i BerSaba.
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
3 Men hans söner vandrade icke uti hans vägar; utan böjde sig efter girighet, och togo gåfvor, och förvände rätten.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after illegal gain, and took bribes, and perverted judgment.
4 Så församlade sig alle äldste i Israel, och kommo till Ramath till Samuel;
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
5 Och sade till honom: Si, du äst vorden gammal, och dine söner gå icke uti dina vägar: så sätt nu en Konung öfver oss, den oss döma må, såsom alle Hedningar hafva.
And said unto him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
6 Det behagade Samuel illa, när de sade: Få oss en Konung, den oss döma må. Och Samuel bad inför Herranom.
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
7 Och Herren sade till Samuel: Hör folkens röst i allt det de hafva talat dig till; förty de hafva icke förkastat dig, utan mig, att jag icke skall vara Konung öfver dem.
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.
8 De göra dig såsom de alltid gjort hafva, ifrå den dag, då jag förde dem utur Egypten, allt intill denna dag; och hafva öfvergifvit mig, och tjent andra gudar.
According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto you.
9 Så hör nu deras röst; dock betyga dem, och undervisa dem Konungens rätt, den öfver dem råda skall.
Now therefore hearken unto their voice: nevertheless yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
10 Och Samuel sade all Herrans ord folkena, som af honom Konung begärat hade.
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
11 Detta skall vara Konungs rätt, den öfver eder råda skall; edra söner skall han taga till sin vagn, och resenärar som rida för hans vagn;
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
12 Och till höfvitsmän öfver tusende, och öfver femtio, och till åkermän, som hans åker bruka skola, och till uppskärare i hans säd, och de som göra hans harnesk, och det hans vagnar tillhörer.
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
13 Edra döttrar skall han taga sig till apothekerskor, kokerskor och bakerskor.
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
14 Edra bästa åkrar och vingårdar, och oljogårdar skall han taga och gifva sina tjenare;
And he will take your fields, and your vineyards, and your olive yards, even the best of them, and give them to his servants.
15 Dertill skall han taga af edra säd och vingårdar tiond, och gifva sina kamererare och tjenare;
And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
16 Och edra tjenare och tjenarinnor, och edra dägeligaste ynglingar, och edra åsnar, skall han taga, och uträtta sin ärende med.
And he will take your male servants, and your maidservants, and your best young men, and your asses, and put them to his work.
17 Af edra hjordar skall han taga tiond; och I måsten vara hans trälar.
He will take the tenth of your sheep: and all of you shall be his servants.
18 När I då ropen på den tiden öfver edar Konung, som I eder utvalt hafven, så skall Herren på den tiden intet höra eder.
And all of you shall cry out in that day because of your king which all of you shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
19 Men folket ville intet höra Samuels röst, och sade: Ingalunda, utan en Konung måste vara öfver oss;
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
20 Att vi ock äre såsom alle andre Hedningar; att vår Konung må döma oss, och draga ut för oss, när vi före vårt örlig.
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
21 Så hörde Samuel allt detta, som folket sade: och sade det för Herrans öron.
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
22 Och Herren sade till Samuel: Hör deras röst, och gör dem en Konung. Och Samuel sade till Israels män: Går edra färde, hvar och en i sin stad.
And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go all of you every man unto his city.

< 1 Samuelsboken 8 >