< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoki, Methusela, Lameki, Noa.
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Wana wa Noa walikuwa: Shemu, Hamu na Yafethi.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Wana wa Yafethi walikuwa: Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki na Tirasi.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Wana wa Gomeri walikuwa: Ashkenazi, Rifathi na Togarma.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
Wana wa Yavani walikuwa: Elisha, Tarshishi, Kitimu na Rodanimu.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
Wana wa Hamu walikuwa: Kushi, Misraimu, Putu na Kanaani.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
Wana wa Kushi walikuwa: Seba, Havila, Sabta, Raama na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa: Sheba na Dedani.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Kushi akamzaa Nimrodi, ambaye alikua akawa mtu shujaa katika nchi.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Misraimu akawazaa: Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Wapathrusi, Wakasluhi (hao ndio asili ya Wafilisti) na Wakaftori.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Wana wa Kanaani walikuwa: Sidoni, mzaliwa wake wa kwanza, na Hethi,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
Wayebusi, Waamori, Wagirgashi,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
Waarvadi, Wasemari na Wahamathi.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Wana wa Shemu walikuwa: Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi na Aramu. Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arfaksadi akamzaa Shela, Shela akamzaa Eberi.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
Eberi alipata wana wawili: Mmoja wao aliitwa Pelegi, kwa kuwa wakati wake dunia iligawanyika; nduguye aliitwa Yoktani.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Wana wa Yoktani walikuwa: Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
Hadoramu, Uzali, Dikla,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ofiri, Havila na Yobabu. Wote hawa walikuwa wana wa Yoktani.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Wana wa Shemu walikuwa Arfaksadi, Shela,
27 Abram, det är Abraham.
Tera akamzaa Abramu (yaani, Abrahamu).
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
Abrahamu alikuwa na wana wawili: Isaki na Ishmaeli.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
Hawa ndio waliokuwa wazao wa Hagari: Nebayothi mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli, Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Yeturi, Nafishi na Kedema. Hao ndio wana wa Ishmaeli.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
Wana waliozaliwa na Ketura suria wa Abrahamu walikuwa: Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa: Sheba na Dedani.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
Wana wa Midiani walikuwa: Efa, Eferi, Hanoki, Abida na Eldaa. Wote hao walikuwa wa uzao wa Ketura.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
Abrahamu alikuwa baba wa Isaki. Wana wa Isaki walikuwa: Esau na Israeli.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Wana wa Esau walikuwa: Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu na Kora.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
Wana wa Elifazi walikuwa: Temani, Omari, Sefo, Gatamu na Kenazi; Elifazi kwa Timna akamzaa Amaleki.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
Wana wa Reueli walikuwa: Nahathi, Zera, Shama na Miza.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Wana wa Seiri walikuwa: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, Dishoni, Eseri na Dishani.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
Wana wa Lotani walikuwa wawili: Hori na Homamu. Lotani alikuwa na dada yake aliyeitwa Timna.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
Wana wa Shobali walikuwa: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo na Onamu. Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
Mwana wa Ana alikuwa: Dishoni. Nao wana wa Dishoni walikuwa: Hemdani, Eshbani, Ithrani na Kerani.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
Wana wa Eseri walikuwa: Bilhani, Zaavani na Akani. Wana wa Dishani walikuwa: Usi na Arani.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
Hawa ndio wafalme waliotawala Edomu kabla hajatawala mfalme yeyote wa Waisraeli: Bela mwana wa Beori, ambaye mji wake ni Dinhaba.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Bela alipofariki, Yobabu mwana wa Zera kutoka Bosra akawa mfalme baada yake.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
Yobabu alipofariki, Hushamu kutoka nchi ya Watemani akawa mfalme baada yake.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Hushamu alipofariki, Hadadi mwana wa Bedadi, aliyeshinda Midiani katika nchi ya Moabu, akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Avithi.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
Hadadi alipofariki, Samla kutoka Masreka akawa mfalme baada yake.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Samla alipofariki, Shauli kutoka Rehobothi ngʼambo ya Mto Frati, akawa mfalme baada yake.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
Shauli alipofariki, Baal-Hanani mwana wa Akbori akawa mfalme baada yake.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Baal-Hanani alipofariki, Hadadi akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Pau, na mkewe aliitwa Mehetabeli binti Matredi, binti Me-Zahabu.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Naye Hadadi pia akafa. Wakuu wa Edomu walikuwa: Timna, Alva, Yethethi,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
Kenazi, Temani, Mibsari,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
Magdieli na Iramu. Hao ndio wakuu wa makabila ya Edomu.