< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Set, Enóš,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noah, Sena, Ham, Japhet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 Jebusi, Emori, Girgasi,
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 Hivi, Arki, Sini,
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 Arvadi, Zemari och Hamathi.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 Hadoram, Usal, Dikela,
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram, det är Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 1 Krönikeboken 1 >